单词 | 为虎傅翼 |
释义 | 为虎傅翼的韩语拼音:wèi hǔ fù yì为虎傅翼韩语翻译:【성어】 범에게 날개를 붙여주다; (위세 있는) 악인에게 가세하다. =[为虎添翼]分词翻译:为(wèi)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 〔書面語〕 (다른 사람을 위해 정신적, 물질적으로) 돕다. 지원하다. 보호하다. 지키다. 보위(保衛)하다.2. [개] …을 위하여. …을 대신하여. …에(게). [부연설명] 어떤 관심과 봉사의 대상을 나타내며, ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 없음. ① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀. ② ‘为+명사(名詞)+着想/考虑’의 형식으로 씀. 당사자(當事者)를 대신해서 어떤 이익을 고려/생각함을 나타냄. 3. [개] …때문에. …로 인하여. [부연설명] ‘为+명사구(名詞句)/동사구(動詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀. 원인을 나타내며, 일반적으로 ‘因为’와 바꿔 쓸 수 있음. ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 있음. 4. [개] …을 위하여. …의 목적으로. …을 하기 위해서. …의 견지에서. [부연설명] 목적을 나타내며, ‘为’를 ‘为了’로 바꿔 쓸 수 있음. ① 뒤에 ‘而’을 붙여 써도 되고, 붙여 쓰지 않아도 되며, 동사구(動詞句)가 따라옴. ② 뒤에 ‘而’을 붙여 쓸 수 없으며, 일반적으로 ‘为…’는 주어ㆍ술어구(主語述語句)를 수식함. ③ 뒤에 ‘而’을 꼭 붙여 써야 함. ④ ‘起见’과 연용(連用)하여 씀. 5. [개] 〔書面語〕 …에 대해서. …을 향하여. …에 대하여. …에게. …로. [부연설명] 동작 행위의 방향을 나타냄. 虎(hǔ)的韩语翻译:1. [명] 【동물】 호랑이. 범.[부연설명] 일반적으로 ‘老虎’라고 부름. 2. 〔형태소〕 〔비유〕 용맹하다. 위풍당당하다. 3. [동] 〔방언〕 험악한 표정을 드러내다. 험악한 모습을 보이다. 4. [동] 〔口語〕 (사실을 과장하여 남을) 놀래다. 속이다. 현혹하다. 5. [명] 성(姓). 傅(fù)的韩语翻译:1. 〔書面語〕 보조하다. 교도하다.2. 〔형태소〕 사부. 스승. 3. [명] 성(姓). 翼(yì)的韩语翻译:1. [명] (조류의) 날개.2. [명] (비행기나 글라이더 등의) 날개. 3. 〔형태소〕 측(側). 편. [사물의 어느 한쪽]. 4. 〔형태소〕 익(翼). [이십팔수의 하나로 남쪽의 여섯째 별자리를 가리킴]. 5. 〔형태소〕 돕다. 보좌(補佐)하다. 6. 〔형태소〕 (금년이나 오늘의) 다음. 이듬. 7. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。