絶韩语翻译:
끊다-절1. 〔형태소〕 끊다. 단절(斷絶)하다.
- 绝交。 - 관계를 끊다.
- 绝缘。 - 인연을 끊다.
- 绝食。 - 절식(絶食)하다.
- 绝育。 - 임신 중절하다.
- 隔绝。 - 단절(斷絶)하다.
- 络绎不绝。 - 왕래가 빈번해 끊이지 않다.
- 滔滔不绝。 - 말이 많고 끝이 없다.
- 韦编三绝。 - 열심히 공부하다.
2. [동] 다하다. 끝나다. 조금도 남지 않다.
- 斩尽杀绝。 - 깡그리 죽이다.
- 空前绝后。 - 공전절후(空前絶後)하다.
- 她把话都说绝了。 - 그녀는 말을 모조리 다 했다.
- 防灾的法子我们都想绝了。 - 재해를 방지하는 방법이란 방법은 우리가 다 생각해 보았다.
- 一对青蛙吃绝了城内的蚊子。 - 청개구리 한 쌍이 도시 안의 모기를 모조리 잡아먹었다.
3. 〔형태소〕 막다르다. 빠져나갈 수 없다. 출구가 없다.
- 绝地。 - 궁지.
- 绝壁。 - 절벽(絶壁).
- 绝处逢生。 - 절체절명(絶體絶命)의 위기에서 간신히 목숨을 건지다.
4. 〔형태소〕 숨이 끊기다. 죽다.
5. [형] 유일무이(唯一無二)한. 누구도 따라 잡을 수 없는.
- 绝技。 - 절기(絶技).
- 绝招。 - 뛰어난 재간.
- 双绝。 - 두 가지 모두 비할 데 없이 훌륭하다.
- 堪称一绝。 - 가히 유일무이하다고 할 만하다.
- 她的烹饪手艺真绝。 - 그녀의 요리 솜씨는 정말 누구도 따라 잡을 수 없다.
- 你写的这首诗真绝了。 - 네가 쓴 이 시는 정말 비할 데 없다.
- 我认为这个方法很绝。 - 나는 이 방법이 매우 유일무이하다고 생각한다.
6. [부] 극히. 매우. 대단히. 아주.
- 绝早。 - 매우 일찍.
- 绝好的机会千万不能错过。 - 절호의 기회는 놓치면 안 된다.
- 绝大部分地区明后天将有小雨。 - 대부분 지역은 내일과 모래 비가 약간 올 것이다.
- 绝大多数人都支持我。 - 절대 다수의 사람이 모두 나를 지지한다.
- 我们应该抓住这个绝好的机会。 - 우리는 반드시 이 절호의 기회를 잡아야 한다.
- 她犯了一个绝大的错误。 - 그녀는 매우 큰 실수를 저질렀다.
7. [부] 결코. 절대로. 전혀.
[부연설명] 부정사(不定詞) 앞에 붙여 씀.
- 绝无此意。 - 절대로 이런 뜻은 없다.
- 我绝没有其他的意思。 - 나는 결코 다른 뜻은 없었어.
- 我想这绝非偶然事件。 - 나는 이것이 절대 우연적인 사건이 아니라고 생각한다.
- 我决不再让你走。 - 나는 절대 다시 너를 가게 하지 않을 것이다.
- 她绝没有干过这种事情。 - 그녀는 결코 이런 일을 한 적이 없다.
8. 〔형태소〕 절구(絶句).
- 五绝。 - 오언절구(五言絶句).
- 七绝。 - 칠언절구(七言絶句).
反义词:
续