单词 | 偏利共生 |
释义 | 偏利共生韩语翻译:[동] 【생물】 편리공생(片利共生)하다. [두 종류의 서로 다른 생물이 함께 생활하면서 한쪽은 이익을 받지만, 다른 한쪽은 이익도 해도 없는 것을 가리킴]. [부연설명] 옛 이름은 ‘共栖’임.=[偏利共栖] 分词翻译:偏(piān)的韩语翻译:1. [형] (균형을 잃고 한쪽으로) 쏠리다. 치우치다. 기울다.[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 2. [형] (어떤 사물이나 생각 등이) 한쪽으로 기울다. 치우치다. 편중(偏重)되다. 편향(偏向)되다. [부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 3. 〔형태소〕 보조적인. 보충하는. 부차적인. 4. [동] (어떤 표준과 비교하여) 차이가 나다. 격차가 나다. 5. [동] 먼저 실례하겠습니다. [부연설명] ① 인사말의 상투적인 문구로 먼저 사용하였거나 음식을 먼저 먹었을 경우 씀. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 씀. 6. [부] 기어코. 일부러. 꼭. 굳이. 기어이. [부연설명] 어떤 객관적인 요구나 일반적인 상황과 상반될 때 씀.=[偏偏] 7. [부] 마침. 공교롭게. 뜻밖에. 우연히. 의외로. [부연설명] 어떤 희망이나 예상, 기대 등이 어긋날 때 씀. 8. [명] 성(姓). 利(lì)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 날카롭다. 예리하다.↔[钝]2. 〔형태소〕 이롭다. 편리하다. 순조롭다. 3. 〔형태소〕 이익(利益).↔[害] [弊] 4. [명] 이윤(利潤). 이자(利子). 변리(邊利). 5. 〔형태소〕 이롭게 하다. 6. [명] 성(姓). 共生(gòng shēng)的韩语翻译:[명사][동사]〈생물〉 공생(하다). 상리 공생(하다). →[共栖](2)[명사]〈지리〉 공생. 「共生矿; 〈광물〉 공생광」 |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。