单词 | 攻其一点, 不及其余 |
释义 | 攻其一点, 不及其余的韩语拼音:gōng qí yī diǎn bù jí qí yú攻其一点, 不及其余韩语翻译:【성어】 다른 많은 장점은 무시하고 한가지 결점만으로 사람을 공격하다. 【전용】 전체적인 국면을 무시하고 한 면에만 집착하다.分词翻译:攻(gōng)的韩语翻译:1. [동] 공격하다.↔[守]
2. [동] (다른 사람의 과실, 잘못에 대해) 공격하다. 질책하다. 비난하다.
3. [동] (힘을 다해) 연구하다. 공부하다.
4. [명] 성(姓). 其(qí)的韩语翻译:1. [대] 그의. 그들의. 그것의. 그녀의.2. [대] 그. 그들. 그것. 그녀. 3. [대] 그. 저. 그런 것. 이런 것. 4. [대] 누구. 아무. [부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘虚指’라고 함]. 5. [부] 추측이나 반문을 나타냄. 6. [부] 간청 또는 명령을 나타냄. 7. [접미] 단어의 뒤에 붙어 ‘유별나게’, ‘지극히’ 등의 뜻을 나타냄. 8. [명] 성(姓). 不及(bù jí)的韩语翻译:[동] 1. 미치지 못하다. …보다 못하다.我都担心不及他。 - 나는 그보다 못할까 봐 걱정한다.他们在财政和货币方面的刺激政策也远不及美国。 - 그들의 재정과 화폐 방면의 자극적인 정책도 미국에 훨씬 못 미친다.2. …할 수 없다. …하기에 늦다.投资者可能就会后悔不及。 - 투자자들은 후회해도 아마 늦을 것이다.民警不及细问,抱起男孩就上了警车。 - 경찰이 자세하게 물을 겨를도 없이 아이를 안고 경찰차에 올랐다.其余(qí yú)的韩语翻译:[대명사] 남은 것. 나머지. 기타. 여분(餘分).=[其他] 除了他和你,其余的都不认识。 - 그와 너 이외에 나머지는 모두 모른다.除了姓名是真的,其余全是假的。 - 성명이 진짜인 것 이외에 나머지는 모두 가짜이다.我不知道其余的人在做什么。 - 나는 나머지 사람들이 무엇을 하는지 모른다.只有一位通过考试,其余都不及格。 - 단지 한 명만 시험에 통과하고 나머지는 모두 합격하지 못했다.比赛当天除了韩晓明外,其余的人都来了。 - 경기 당일에 한효명 이외에 나머지 사람은 모두 왔다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。