单词 | 朝三暮四 |
释义 | 朝三暮四的韩语拼音:cháo sān mù sì朝三暮四韩语翻译:〔성어〕 〔비유〕 〔貶〕 변덕스럽게 굴다. 이랬다저랬다하다.你还是安心在这里工作吧,不要朝三暮四了。 - 너는 이곳에서 안심하고 일하는 게 낫겠다. 이랬다저랬다하지 말고.他这样朝三暮四,叫人怎么相信他呢。 - 그가 이렇게 변덕스럽게 구니, 어떻게 그를 믿겠는가!这种朝三暮四的家伙,我们从来不搭理他。 - 이런 변덕스러운 녀석을 우리는 여태 상대해 주지 않았다.小张这个人,朝三暮四,变化无常。 - 장 군 이 사람은 이랬다저랬다하며, 변덕이 죽 끓듯 한다.分词翻译:朝(cháo)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 조정(朝廷)↔[野yě]2. 〔형태소〕 왕조(王朝). 3. 〔형태소〕 한 군주(君主)의 통치 시기(時期). 4. 〔형태소〕 (신하가 입궐하여 임금을) 알현(謁見)하다. 배알(拜謁)하다. 5. [동] (사람이나 사물이 어떤 물체를) 향하다. [부연설명] ① ‘朝+사람/구체적인 사물/방향’의 형식으로 씀. ② 반드시 목적어를 가져야 함. 6. [개] …를 향해서. …를 향하여. [부연설명] ① ‘朝+(목적어)+대상’의 형식으로 씀. ② 목적어가 비교적 복잡한 구(句)나 절(節)로 이루어져 있을 때, ‘朝’ 뒤에 종종 ‘着’를 쓸 수 있지만, 단음절(單音節) 방위사(方位詞)와 조합될 때는 ‘着’를 쓸 수 없음. ※ 개사(介詞) ‘朝’와 ‘向’의 비교 ① 개사 ‘朝’를 쓰는 구절에는 ‘向’으로 바꾸어 쓸 수 있음. ② 사람을 목적어로 가질 때, ‘朝’는 구체적인 동작에만 쓰이고, ‘向’은 구체적인 동작 뿐만 아니라, 추상적인 동작에도 쓰임. ③ ‘向’은 동사 뒤에 쓸 수 있으나, ‘朝’는 동사 뒤에 쓸 수 없음. 7. [명] 성(姓). 三(sān)的韩语翻译:1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘二’에 ‘一’을 더해 얻어지는 수].=[弎]
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎]
3. [명] 성(姓). 暮(mù)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 저녁. 해질녘.2. 〔형태소〕 (시간이) 늦다. 다하다. 3. [명] 성(姓). 四(sì)的韩语翻译:1. [수] 사(四). 넷. 4.2. [명] 중국 민족 음악의 한 음계. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰이며, 숫자보의 ‘6’에 해당함]. 3. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。