挂韩语翻译:
걸다-괘1. [동] 걸다. [끈, 로프. 고리, 못 등의 힘을 빌려 물체가 일정한 곳에 부착되게 하는 동작을 가리킴].
- 挂衣服。 - 옷을 걸다.
- 请帮我把衣服挂一下。 - 옷을 거는 것을 좀 도와 줘.
- 把地图挂在墙上。 - 지도를 벽에 걸어라.
- 你再往低处挂挂。 - 좀 더 아래쪽에 걸어 봐.
- 衣服都挂好了。 - 옷을 모두 다 걸었다.
- 这里怎么挂起广告牌来了。 - 여기에다 왜 광고판을 걸고 그러지.
2. [동] (사건 등을 미해결 상태로) 내버려 두다. 방치하다.
- 不好办的先挂起来。 - 처리하기 힘든 것은 우선 내버려 둬.
- 那个案子还挂着呢。 - 그 사건은 아직 내버려 두고 있다.
3. [동] (전화를) 끊다. [수화기를 전화기 위에 도로 얹어 통신이 끊기게 하는 동작을 가리킴].
- 你不要挂电话。 - 너 전화 끊지 마.
- 不等别人说完就挂电话是不礼貌的行为。 - 다른 사람의 말이 끝나기를 기다리지 않고 먼저 전화를 끊는 것은 예의 없는 행위다.
- 她说完就把电话挂上了。 - 그녀는 말을 끝내고 전화를 끊었다.
- 话刚说了几句,她就把电话挂上了。 - 막 몇 마디의 말을 했는데, 그녀는 전화를 끊어 버렸다.
4. [동] (교환기로) 전화선을 연결하다. 전화를 걸다. 전화하다.
- 挂长途电话。 - 장거리전화를 하다.
- 挂 * 局。 - 경찰서에 전화하다.
- 请给我挂黄教授的办公室。 - 황 교수님의 사무실로 연결해 주세요.
- 她给儿子挂去一个电话。 - 그녀가 아들에게 전화를 한 통 걸다.
- 有话不当面说,又挂上电话了。 - 할 말이 있으면 직접 하지 않고, 또 전화를 거네.
5. [동] (물체가) 걸리다. 걸다.
- 不小心他的衣服挂在钉子上了。 - 부주의로 인해 그의 옷이 못에 걸렸다.
- 我让这个钉子不知道挂过几次了。 - 나는 이 못에 몇 번이나 걸렸는지 모르겠다.
- 小板凳上一个钉子老挂裤腿。 - 작은 걸상에 있는 못이 늘 바짓가랑이를 건다.
- 风筝挂到电线杆上了。 - 연이 전봇대 위에 걸렸다.
- 你们那椅子背都靠墙了,把我挂钉子上。 - 당신들의 의자 등이 모두 벽 쪽에 붙어 있어서 내가 못에 걸리게 하잖아요.
6. [동] 걱정하다. 염려하다.
- 家人都挂着你。 - 식구들이 모두 너를 걱정하고 있어.
7. [동] (물체의 표면에) 바르다. 붙이다. 묻히다.
- 挂油。 - 기름을 바르다.
- 墙上挂了一层石灰。 - 벽에 석회를 한 층 바르다.
- 鞋底上挂着一层土。 - 신발 바닥에 흙이 묻어 있다.
- 她脸上还挂着点点泪痕。 - 그녀의 얼굴에 약간의 눈물이 아직 묻어 있다.
- 夏天怎么在树上挂得了霜呢? - 여름인데 어떻게 나무에 서리가 생길 수 있겠니?
8. [동] 등록하다.
- 挂外科。 - 외과에 등록하다.
- 请排队挂号。 - 줄을 서서 등록해 주세요.
- 先生,你来晚了,挂不着号了,明天再来好吗? - 선생님, 늦게 오셔서 등록할 수가 없으니 내일 다시 오시죠.
- 今天我又没挂成号。 - 오늘 나는 등록을 또 하지 못했다.
- 你放心,我已经挂上号了。 - 걱정 마라, 나는 이미 등록했어.
9. [양] 세트(set)나 꾸러미로 이루어진 물건을 세는 데 쓰임.
- 一挂珠子。 - 한 꾸러미의 구슬.
- 一挂鞭炮。 - 한 꾸러미의 폭죽.