单词 | 味同鸡肋 |
释义 | 味同鸡肋的韩语拼音:wèi tóng jī lèi味同鸡肋韩语翻译:〔성어〕 1. 맛이 계륵(鷄肋) 같다.2. 〔비유〕 그다지 큰 의미는 없지만, 차마 버리기 아까운 물건.3. 〔비유〕 일을 하지 않으면 아쉽고, 하면 그다지 큰 이익이 없다.分词翻译:味(wèi)的韩语翻译:1. [명] 〔~儿〕 맛.2. [명] 〔~儿〕 냄새. 3. [명] 〔~儿〕 맛. 흥취. 재미. 느낌. 4. 〔형태소〕 요리. 반찬. 식품. 5. 〔형태소〕 맛을 판별하다. 감별하다. 6. [양] 가지. [한약을 셀 때 쓰임]. 同(tóng)的韩语翻译:1. [형] 같다.=[仝]2. [동] …와 같다.=[仝] 3. 〔형태소〕 공동의. 공통의.=[仝] 4. [부] 함께. 같이. 동시에.=[仝] 5. [개] …와. …과. [부연설명] 동작의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝] 6. [개] …와. …과. [부연설명] 비교의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝] 7. [개] …와. …과. [부연설명] 어떤 일과의 관련을 가리키며 ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝] 8. [개] 〔방언〕 …를 위해. …에게. [부연설명] 누군가를 위해 어떤 일을 함을 가리킴.=[仝] 9. [접속] …와. …과. [부연설명] 명사, 대명사, 명사화된 단어에만 쓰이며, ‘和’와 같은 뜻임.=[仝] 10. [명] 성(姓). 鸡肋(jī lèi)的韩语翻译:[명] 1. 닭의 갈비.2. 〔비유〕 계륵(鷄肋). 큰 가치가 없는 일. [후한서(後漢書)의 양수전(楊修傳)에 나오는 말로, 후한 말기에 조조가 한중(漢中)에서 철군하며, 그곳을 닭의 갈비처럼 먹을거리는 못 되나 그냥 버리기도 아까운 곳이라고 한 고사에서 유래함]. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。