单词 | 玩儿撇邪 |
释义 | 玩儿撇邪的韩语拼音:wán ér piē xié玩儿撇邪韩语翻译:까불다. 익살 떨다. 「好好儿地拿着吧, 别玩儿撇邪啦; 잘 갖고 있어라, 까불지 말고」分词翻译:玩儿(wán ér)的韩语翻译:[동] 1. 놀다.我想去首尔玩儿一趟。 - 나는 서울에 가서 한 번 놀고 싶다.你们周末有空就来玩儿吧。 - 너희들 주말에 시간 나면 놀러 와.小孩儿不能玩儿火,否则晚上会尿床。 - 어린아이는 불장난을 하면 안 돼. 그렇지 않으면 밤에 오줌을 쌀 거야.2. (어떤 활동을) 하다.他们又玩儿上下棋了。 - 그들은 또 장기를 두기 시작했다.他脚腕子歪了,玩儿不了足球了。 - 그는 발목을 삐어 축구를 할 수 없다.在工作之外的闲暇时间之余可以玩儿扑克。 - 업무 이외의 여가 시간에는 포커를 해도 된다.3. (정당하지 못한 방법이나 수단을) 쓰다. 사용하다. (수작을) 부리다.他们又玩儿上诡计了。 - 그들은 또 간계를 꾸미기 시작했다.他什么花招都没玩儿过。 - 그는 어떤 속임수도 쓴 적이 없다.不要想在我的面前玩儿花招。 - 내 앞에서 수작 부릴 생각하지 마라.他又在背后玩儿起手腕来了。 - 그가 또 배후에서 수작을 부리기 시작했다.撇(piē)的韩语翻译:1. [동] 그대로 버려 두다. 방치(放置)하다. 돌보지 않다.[부연설명] ‘撇+开/下+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘了’、 ‘着’、 ‘过’ 등을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)와 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘下’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在‘、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음. 2. [동] (액체 위에서 둥둥 떠 있는 것을) 건지다. 걷어내다. 떠내다. [부연설명] ‘撇+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 邪(xié)的韩语翻译:1. [형] 바르고 곧지 못하다. 그릇되다. 옳지 못하다. 사악(邪惡)하다. 부도덕(不道德)하다.2. [형] 정상이 아니다. 이상(異常)하다. 3. 〔형태소〕 중국 의학(中國醫學)에서 가르키는 질병을 일으키는 환경적인 요소. 4. 〔형태소〕 (미신을 믿는 사람이 말하는 귀신이 주는) 재앙(災殃). 재해(災害). 화(禍). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。