单词 | 送往事居 |
释义 | 送往事居的韩语拼音:sòng wǎng shì jū送往事居韩语翻译:【성어】 부모가 돌아가시면 훌륭하게 장사지내고 살아 계실 때는 극진히 섬기다; 진심으로 부모를 공양하다.分词翻译:送(sòng)的韩语翻译:1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다. [부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다. [부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 4. [명] 성(姓). 往事(wǎng shì)的韩语翻译:[명] 과거의 일. 지난 일. 옛일.我们无法摆脱往事的羁绊。 - 우리는 지난 일의 속박에서 벗어날 수 없다.我已经忘了那段往事。 - 나는 이미 그 옛일을 잊었다.听到这蝉声就回想起许多往事。 - 이 매미 소리를 듣자 수많은 옛일이 생각나기 시작한다.居(jū)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 살다. 거주(居住)하다.2. 〔형태소〕 거처(居處). 주소. 거주하는 곳. 3. 〔형태소〕 (어떤 위치에) 있다. 자리하다. 4. 〔형태소〕 자처(自處)하다. 자임(自任)하다. 5. 〔형태소〕 축적(蓄積)하다. 쌓다. 6. 〔형태소〕 (일정한 곳이나 상태에서 변하지 않고) 머무르다. 고정(固定)하다. 7. 〔형태소〕 점포의 이름에 붙여 쓰는 글자. [일반적으로 식당 이름에 많이 붙여 씀]. 8. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。