释义 |
搭的韩语拼音:dā搭韩语翻译:타다-탑[동] 1. (막, 울타리 등을) 치다. (다리 등을) 놓다. 세우다. - 桑鸠在树上搭了个窝。 - 뻐꾸기가 나무 위에 둥지를 쳤다.
- 他在搭者脚手架。 - 그가 지금 비계를 설치하고 있다.
- 医生在他的心脏上搭了根管子。 - 의사가 그의 심장에 튜브를 하나 설치하였다.
- 政府在长江上又搭了一座桥。 - 정부가 창장 강에 다리를 또 하나 세웠다.
- 老农夫为心爱的牛搭了个棚。 - 늙은 농부가 아끼는 소를 위해서 우리를 하나 세웠다.
- 小鸟在树枝上搭了一个窝。 - 작은 새가 나뭇가지에 둥지를 하나 틀었다.
2. (부드러운 물건을 지지대에) 걸치다. 널다. - 她在肩膀上搭着一块毛巾。 - 그녀는 어깨에 수건 하나를 걸치고 있다.
- 把衣服搭在肩上会更好看。 - 옷을 어깨에 걸치면 더 보기 좋을 것이다.
- 刚洗完的衣服整齐地搭在晒衣架上。 - 방금 빨래를 마친 옷을 가지런히 건조대에 널다.
- 那根藤搭在了大树上。 - 그 덩굴이 큰 나무에 걸쳐 있다.
- 他就习惯把手搭在椅子上坐着。 - 그는 습관적으로 손을 의자에 걸친 채 앉아 있다.
3. 연결하다. 잇다. - 你后面说的话和前面说的话都搭不上。 - 네가 뒤에 한 말과 앞에 한 말이 모두 이어지지 않는다.
- 你说的答案和正确答案都搭不上边。 - 네가 말한 답안과 정확한 답안이 연결되지 않는다.
- 两股绳子搭在一起了。 - 두 가닥의 끈이 함께 연결되었다.
4. 보태다. 더하다. - 这笔交易没赚到钱还白白搭上了时间。 - 이 거래는 돈도 벌지 못하고 공연히 시간만 더했다.
- 学费还差一点,估计搭上这些就够了。 - 학비가 아직 좀 모자랐는데, 이 돈만 보탠다면 충분할 것 같다.
- 这份工作一个人做不完,还要再搭上一个。 - 이 일은 혼자서 다 할 수 없으니, 한 사람을 더 보태야겠다.
- 去那里太危险了,差点连命都搭上了。 - 그곳에 가는 것은 너무 위험해, 목숨까지도 보태줄 뻔했잖아.
- 在我的店铺里买衣服可以搭一条围巾。 - 내 가게에서 옷을 사면 수건을 얹어 줄 수도 있어.
5. 섞다. 배합하다. - 为了减肥,得蔬菜和水果搭着吃。 - 살을 빼기 위해서는 채소와 과일을 섞어 먹어야 한다.
- 粗粮和细粮搭着吃才不会变胖。 - 잡곡과 입자가 가는 곡식을 섞어 먹어야만 살이 찌지 않을 거야.
6. 함께 들다. 맞들다. - 把这个搭起来,我找找下面有没有书。 - 이것을 함께 들어라, 내가 아래에 책이 있는지 찾아볼게.
- 搬家工人把家具搭走了。 - 이삿짐을 나르는 직원이 가구를 들고 갔다.
- 他把书桌搭到那里去了。 - 그가 책상을 그곳으로 들고 갔다.
- 房间太小了,请把椅子搭到仓库吧。 - 방이 너무 작으니, 의자를 창고로 들고 가셔요.
7. (차, 배, 비행기 등을) 타다. - 今天我搭老师的车来的。 - 오늘 나는 선생님의 차를 타고 왔다.
- 早上我搭地铁来学校的。 - 아침에 나는 지하철을 타고 학교에 왔다.
- 如果搭公车需要多久能到呢? - 만약 버스를 타고 가면 얼마나 오래 걸려야 도착할 수 있나요?
- 没搭上这班车,肯定要迟到了。 - 이번 차를 타지 못했으니 틀림없이 늦게 도착할 것이다.
|