单词 | 挑应战 |
释义 | 挑应战的韩语拼音:tiǎo yìng zhàn挑应战韩语翻译:[동] ‘挑战和应战(도전하고 도전을 받다)’의 줄임말임. 分词翻译:挑(tiǎo)的韩语翻译:1. [동] (막대기 등으로) 쳐들다. 받치다. 들어올리다.[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] (막대기나 끝이 뾰족한 것으로) 후비다. 쑤시다. 끄집어 내다. (심지를) 돋우다. [부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘过来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] 십자수(十字繡)를 놓다. 4. [동] (싸움, 경쟁 등을) 걸다. 충동질하다. 도발하다. 일으키다. 이간질하다. 5. [명] 좌도(左挑). [한자의 필획의 하나]. 应战(yìng zhàn)的韩语翻译:[이합동사] 1. (적의 공격에) 맞서 싸우다. 응전(應戰)하다.没人敢上前应战。 - 감히 앞으로 나아가 응전하는 사람이 없다.尽管敌人不断戏弄他,但他沉着应战。 - 비록 적이 끊임없이 그를 희롱하더라도 그는 침착하게 응전한다.这位将军从来没有应过战。 - 이 장군은 지금까지 응전을 한 적이 없다.2. 도전(挑戰)을 받아들이다.如何从容应战? - 어떻게 침착하게 도전을 받아들입니까?他们毫不畏惧、大胆应战。 - 그들은 조금도 두려워하지 않고 대담하게 도전을 받아들인다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。