单词 | 能征惯战 |
释义 | 能征惯战的韩语拼音:néng zhēng guàn zhàn能征惯战韩语翻译:【성어】 싸움에 강하고 익숙하다.分词翻译:能(néng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간(才幹).2. [명] 에너지(energy). 3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한. 4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다. ① 어떤 능력이나 조건을 구비(具備)했거나, 능력이 복원(復原)됐음을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀. [부연설명] 주로 의문구(疑問句)나 부정구(否定句)에서 많이 쓰임. ③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀. ④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑥ 가능을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀. ⑧ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄. ※ ‘能’과 ‘会’의 비교. ① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀. ② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음. ③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달(到達)함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀. ④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화(白話)에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄]. ⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임. ⑥ ‘能’은 형용사(形容詞)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(動詞)로 쓰임. 征(zhēng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 먼 길을 가다. 원정(遠征)하다. [주로 군대를 가리킴].[부연설명] 번체자와 간체자가 같음. 2. 〔형태소〕 정벌하다. 토벌하다. [부연설명] 번체자와 간체자가 같음. 3. [동] (정부에서 사람을) 징집하다. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 4. [동] 징수하다. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 5. [동] 징발(徵發)하다. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 6. [동] 구하다. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 7. 〔형태소〕 증명하다. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 8. 〔형태소〕 흔적(痕迹). 현상. [부연설명] 번체자는 ‘徵’임. 惯(guàn)的韩语翻译:[동] 1. (오랫동안 몸에 붙어) 습관이 되다.2. (자녀 등을) 응석받이로 자라게 하다. [자녀를 마음대로 하게 두어 나쁜 습관이나 태도가 자라게 함을 뜻함]. 战(zhàn)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 전쟁. 전투.2. 〔형태소〕 전쟁하다. 전투하다. 싸우다. 3. 〔형태소〕 (몸을) 떨다. 4. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。