单词 | 军地两用人才 |
释义 | 军地两用人才的韩语拼音:jūn dì liǎng yòng rén cái军地两用人才韩语翻译:[명] ‘在军队能参战,到地方能建设的人才(군대에서 참전할 수 있고, 지방에 가서 건설할 수 있는 인재)’의 줄임말임. 分词翻译:军地(jūn dì)的韩语翻译:[명] ‘军队和地方(군대와 지방)’의 줄임말임.两(liǎng)的韩语翻译:1. [수] 2. 둘. 두.[부연설명] 일반적으로 양사(量詞)와 ‘半’、‘千’、‘万’、‘亿’ 앞에 씀. 2. [수] 쌍방(雙方). 양쪽. 3. [수] 몇. [부연설명] 대략의 수를 나타내며, ‘几’와 비슷한 뜻으로 쓰임. 4. [양] 냥(兩). [질량(質量) 또는 중량(重量)의 단위]. [부연설명] 10钱이 1两이며, 10两이 1斤(500g)이 됨. 5. [명] 성(姓). 用人(yòng rén)的韩语翻译:[이합동사] 1. 사람을 쓰다. 사람을 뽑다. 사람을 부리다.2. 일손이 필요하다. 才(cái)的韩语翻译:1. [명] 〔형태소〕 재능. 재주.2. [명] 〔형태소〕 재능이 있는 사람. 재주가 있는 사람. 3. [부] 막. 방금. [부연설명] ‘(시간부사)+才+동사’의 형식으로 쓰임. 4. [부] …(가 되어)서야. …에야. [부연설명] 어떤 일의 발생이 시간적으로 늦거나, 끝나는 시점이 늦었음을 표시함. 5. [부] 비로소. …해야만 비로소. [부연설명] '어떤 조건 하에서 어떻게 되다'라는 것을 표시하며, ‘只有’、‘必须’、‘都…了,才…’ 등을 써서 이 같은 뜻을 나타낼 수 있음. 6. [부] 겨우. [부연설명] 수량, 횟수가 적거나, 능력이 떨어지거나, 정도가 낮음 등을 나타냄. 7. [부] 정말. …(이)야말로. [부연설명] 언급한 것을 강조하는 역할을 하며, 구절 끝에 자주 ‘呢’가 쓰임. 8. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。