网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 茶来伸手饭来张口
释义

茶来伸手饭来张口的韩语

拼音:chá lái shēn shǒu fàn lái zhāng kǒu

茶来伸手饭来张口韩语翻译:

차가 오면 손을 내밀고, 밥이 오면 입을 벌리다; 손가락 하나 움직이지 않고 놀고 먹다. →[饭来开口]

分词翻译:

茶(chá)的韩语翻译:

 1. [명] 【식물】 차나무. [차나뭇과(科)의 상록 관목인 재배 식물의 한 종류로 잎은 끝이 뾰족한 길둥근 모양이고 두꺼우며 둔한 톱니가 있으며, 가을에 향기 있는 흰 꽃이 피고, 어린잎은 녹차와 홍차를 만드는 데 사용됨].
[부연설명] 이런 경제적으로 효용이 큰 작물을 중국에서는 ‘经济作物’라고 부름.
2. [명] 차(茶). [찻잎으로 만든 음료(飮料)].
3. 〔書面語〕 지난날 신랑집에서 신부집에 전달하는 예물을 말함. [옛날에는 신랑집에서 신부집에 전달하는 예물로 차를 많이 썼음].
4. 〔형태소〕 다갈색(茶褐色, brown).
5. 〔형태소〕 몇몇 음료(飮料)에 사용되는 명칭.
6. 【식물】 〔형태소〕 기름동백나무(oil-tea camellia).
7. [명] 성(姓).

来(lái)的韩语翻译:

 1. [동] 오다.
2. [동] (문제, 일 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
3. [동] (어떤 동작을) 하다. [의미가 더욱 구체적인 동사를 대신해서 쓰임].
4. [추향동사] ‘동사+得/不+来’의 형식으로 써서 거부감이 있고 없음을 표시함.
[부연설명] ‘谈’、 ‘合’、 ‘处’ 등과 같은 소수의 동사만 쓸 수 있음.
5. [동] 다른 동사 앞에 써서 어떤 일을 능동적으로 혹은 적극적으로 시도함을 나타냄.
6. [동] 다른 동사나 ‘동사+결과보어’구조 뒤에 쓰여, 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
7. [동] 동사구조(또는 개사구조)와 동사(또는 동사구조) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 방법, 방향, 태도를 표시하고, 후자(後者)는 목적을 표시하게 하는 역할을 함.
8. [감탄] 자. [말을 듣는 이들로 하여금 주의를 끌게 할 때 씀].
9. 〔형태소〕 미래의.
10. [명] 과거에서부터 현재까지.
[부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
11. [조] 남짓. 가량. 쯤.
[부연설명] ① ‘十’、 ‘百’、 ‘千’ 등의 수사(數詞)나 수량사(數量詞) 뒤에 쓰여, 대략적인 수(數)를 표시함. ② 일반적으로 앞에 나온 수보다 적음을 나타내지만, 때에 따라서 많음을 표시할 때도 있음.
12. [조] ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 수사(數詞) 뒤에 써서 이유(理由)를 열거(列擧)함.
13. 〔書面語〕 시가(詩歌), 숙어(熟語) 안에서 운율(韻律)이나 자수(字數)를 맞추기 위해 보충하는 글자로 쓰임.
14. [추향동사] 동사 뒤에 써서 동작이 말하는 사람쪽을 향함을 나타냄.
15. [추향동사] 동사 뒤에 써서 결과를 나타냄.
16. [추향동사] ‘동사①+来+동사②+去’의 형태로 써서, 동작이 여러 번 반복됨을 표시함.
[부연설명] 동사①과 동사②는 같은 단어를 쓰거나, 때에 따라 뜻이 비슷한 단어를 쓸 수 있음.
17. [추향동사] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등의 삽입어를 써서 추측이나 고려함을 표시함.
[부연설명] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등에 있는 ‘来’는 모두 ‘起来’로 바꾸어 쓸 수 있음.
18. [명] 성(姓).

伸手(shēn shǒu)的韩语翻译:

[이합동사] 1. 손을 뻗다. 손을 내밀다.[부연설명] 비유적인 뜻으로도 활용될 수 있음.我好不容易伸手拿了东西。 - 나는 가까스로 손을 뻗어 물건을 집었다.他决不向我伸手请求帮助。 - 그는 결코 나에게 손을 뻗어 도움을 구하지 않는다.我们都伸手帮助灾民。 - 우리 모두가 손을 내밀어 이재민을 돕는다.他再苦再穷也不向别人伸手。 - 그는 아무리 힘들고 궁해도 다른 사람에게 손을 내밀지 않는다.2. 〔貶〕 손을 뻗다. [어떤 일에 참여함을 가리킴].你不要伸手别人的事务。 - 너는 다른 사람의 일에 손을 뻗지 마라.他想伸手干涉别国内政。 - 그는 다른 나라의 내정에 손을 뻗어 간섭하고 싶어 한다.他想伸手这件事情。 - 그가 이 일에 손을 뻗고 싶어 한다.我们决不允许别人伸手我国的内政。 - 우리는 다른 사람이 우리 나라의 내정에 손을 뻗는 것을 절대 용납하지 않는다.

饭(fàn)的韩语翻译:

 1. [명] 밥. [끓여서 익힌 곡류(谷類)의 식품을 가리킴].
2. [명] 쌀밥.
3. [명] 식사. [매일 정해진 때에 먹는 것].
4. 〔형태소〕 밥을 먹다.

张口(zhāng kǒu)的韩语翻译:

[명사]【방언】 하품. 「打张口; 하품을 하다」 =[哈欠]
(2)[동사] 입을 열다. (의견을) 말하다. 「叫我难nán于张口; 내가 입을 떼기 곤란하게 한다」 「只要跟咱们张个口, 从没有驳回过; 우리에게 말해서 한 번도 거절된 적이 없다」
(3)[동사] 터지다. (해져서) 아가리가 벌어지다. 「穿着张口的鞋子; 아가리가 터진 신을 신다」
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 20:46:16