单词 | 拉着何仙姑叫大嫂子 |
释义 | 拉着何仙姑叫大嫂子的韩语拼音:lā zhe hé xiān gū jiào dà sǎo zi拉着何仙姑叫大嫂子韩语翻译:〔속담〕 1. 하선고(何仙姑)의 환심을 사기 위하여 형수님이라고 부르다. 2. 〔비유〕 권력 있는 자와 친하려 하다. 分词翻译:拉(lā)的韩语翻译:[동] 1. 당기다. 끌어당기다. 잡아당기다.2. (차에 실어 물건이나 사람을) 운반하다. 나르다. 모시다. 3. 인솔하다. 데리고(거느리고) 이동하다. [주로 군대(軍隊)에 쓰임]. 4. (악기를) 켜다. 연주하다. [주로 관악기와 현악기를 목적어로 씀]. 5. 끌다. 늘이다. 지체시키다. (빚을 갚지 않고) 질질 끌다. 6. 〔방언〕 부양(扶養)하다. 돌보다. 7. 돕다. 8. (주로 나쁜 일로 남을) 끌어들이다. 연관시키다. 9. 연락하다. (관계를) 맺다. [수단을 써서 남과 관계를 맺어 자신에게 유리하게 하는 동작을 가리킴]. 10. (군대나 단체를) 조직하다. 11. 끌어 모으다. 12. 〔방언〕 잡담하다. 한담하다. 13. 〔口語〕 (대변을) 배설하다. (똥을) 누다. 着(zhe)的韩语翻译:[조] 1. …하고 있다. …하고 있는 중이다. [동작(動作)이 현재 진행 중임을 나타냄].[부연설명] ① 동사(動詞)의 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 동사 앞에는 일반적으로 ‘正’、 ‘在’、 ‘正在’ 등을 붙여 씀. 2. …한 상태로 있다. …한 채로 있다. …해 있다. [상태(狀態)의 지속(持續)을 나타냄]. [부연설명] 동사(動詞) 또는 형용사(形容詞) 앞에 ‘正’、 ‘在’、 ‘正在’ 등을 붙여 쓸 수 없음. 3. 동사(動詞) 또는 정도 형용사(程度形容詞)의 뒤에 붙어 명령 또는 부탁의 어조나 기세 등을 강조함. 4. 몇몇 동사(動詞) 뒤에 쓰여 개사(介詞)의 기능을 하게 함. 何(hé)的韩语翻译:1. [대] 무슨. 누구.[부연설명] 현대 중국어의 ‘什么’、 ‘谁’에 해당함. 2. [대] 어디. [부연설명] 현대 중국어의 ‘哪里’에 해당함. 3. [대] 왜. 어째서. [부연설명] 현대 중국어의 ‘为什么’에 해당함. 4. [대] 반문(反問)을 표시함. 5. [명] 성(姓). 仙姑(xiān gū)的韩语翻译:[명사](1) 선녀. (2) 여도사. =[道姑] →[巫wū(1)] [下神的] 叫(jiào)的韩语翻译:1. [동] (사람이나 동물이) 외치다. 소리 지르다. 울다. [사람이나 동물이 발성 기관을 통해 비교적 큰 소리를 내는 것을 가리킴].2. [동] 부르다. 3. [동] (차, 가마 등을) 부르다. (어떤 사람에게) 주문하다. [주로 서비스업에서 필요한 물건을 보내 달라고 알리는 동작을 뜻함]. 4. [동] (…라고) 부르다. …이다. 5. 〔형태소〕 〔방언〕 (집에서 기르는 몇몇 가축 중의) 수컷. 6. [동] …하게 하다. 명령하다. …를 시키다. 7. [동] 허락하다. (마음대로) …하게 하다. 8. [개] …에게 …를 당하다. [피동문(被動文)을 구성하는 문법적 기능을 함]. [부연설명] ① 구어(口語)에서 주로 씀. ② 일반적으로 ‘叫’를 쓰며, ‘教’를 쓰는 경우는 있음. ③ ‘被’와 같은 용법이나, ‘被’보다 더 구어적인 기능을 함. ※ 주의 사항. ‘被’자구에서는 동작의 주체를 생략하고 쓰지 않아도 되나, ‘叫’를 쓰는 피동문에서는 일반적으로 동작의 주체를 생략할 수 없음. 9. [조] …에게 …를 당하다. [피동(被動)을 나타냄]. [부연설명] 실제 언어 생활에서 상용(常用)하지 않음. 大(dà)的韩语翻译:1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음. ② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄]. 2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우. 3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함. 4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의. 5. 나이가 많은 사람. 6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임. 7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함. 8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지. 9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父). 10. [명] 성(姓). 嫂子(sǎo zi)的韩语翻译:[명] 〔口語〕 형수(兄嫂). 올케. [형이나 오빠의 부인].=[嫂嫂] 大嫂子。 - 큰 형수. 큰 올케.一男子因言语不和打嫂子。 - 한 남자가 말이 통하지 않는다는 이유로 형수를 때리다.嫂子指的是哥哥的妻子。 - 형수란 형의 부인을 가리킨다.我爸爸在我出差时去世了,我妈、哥哥、嫂子在上海。 - 아빠는 내가 출장 갔을 때에 돌아가셨고, 엄마와 형, 형수는 상하이에 계신다.昨晚他嫂子把他带走了。 - 어젯밤에 그의 형수가 그를 데리고 갔다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。