肝硬变韩语翻译:
[명] 【의학】 간경변증(肝硬變症). 간경화(肝硬化). 간경변(肝硬變). [간의 섬유 조직이 많이 자라 굳어지면서 오그라들고, 표면에 이상한 융기가 생겨 울퉁불퉁해지는 병].=[肝硬化]
分词翻译:
肝(gān)的韩语翻译:
[명] 【의학】 간(肝).=[肝脏]
硬(yìng)的韩语翻译:
1. [형] 단단하다. 딱딱하다.↔[软]
- 坚硬。 - 질기다. 단단하다.
- 硬木。 - 단단한 나무.
- 硬煤。 - 무연탄(無煙炭).
- 硬席。 - (기차의) 보통석.
- 硬邦邦。 - 매우 굳고 단단한 모양.
- 这只笔芯很硬。 - 이 연필 심은 매우 단단하다.
- 我做出来的面包很硬。 - 내가 만든 국수는 매우 딱딱하다.
- 他睡在又硬又冷的地上。 - 그는 딱딱하고 차가운 땅에서 잠을 잔다.
- 隆乳术后乳房变硬怎么办? - 유방 확대술 후 유방이 딱딱하게 변하면 어떡합니까?
- 上面形成了一层很硬的土层。 - 위쪽에 매우 단단한 토층(土層)이 형성됐다.
- 人体内如果有异物进入,周围的组织将会变硬。 - 인체 속으로 만약 이물질이 들어가면 주변의 조직은 딱딱하게 변할 것이다.
2. [형] (성격이) 강직(剛直)하다. (의지나 태도가) 굳다. 확고(確固)하다. 완강(頑强)하다.
- 强硬。 - 강경(剛硬)하다.
- 硬汉子。 - 기골이 있고 의지가 굳센 사람.
- 硬骨头。 - 의지가 강해 굴복하지 않는 사람.
- 他把话说得太硬。 - 그는 말을 매우 강경하게 한다.
- 他对我的态度很硬。 - 그의 나에 대한 태도는 매우 완강하다.
- 看样子他是吃硬不吃软。 - 보아하니 그는 강하게 나오면 말을 듣지만, 부드럽게 나오면 말을 듣지 않는 것 같다.
- 我觉得他的口气太硬。 - 나는 그의 말투가 매우 강경하다고 생각한다.
- 他硬不承认杀了人。 - 그는 완강하게 살인한 것을 부인한다.
- 他的态度变得硬起来了。 - 그의 태도는 완강하게 변하기 시작했다.
3. [부] 단호히. 한사코. 고집스럽게.
- 硬拼。 - 한사코 대들다.
- 死硬。 - 융통성이 없다.
- 生拉硬拽。 - 사리(事理)에 어긋나는 말을 억지로 끌어다 붙여 자기에게 유리하도록 하다.
- 我们劝她买,她硬不肯买。 - 우리는 그녀가 사도록 권유하지만 그녀는 한사코 사려고 하지 않는다.
- 父亲不愿意他做的事,他硬要做。 - 아버지는 그가 하는 일을 원하지 않지만, 그는 한사코 하려고 한다.
- 我们不让他去,可是他硬要去。 - 우리는 그를 가지 못하게 하지만, 그는 굳이 가려고 한다.
4. [부] 억지로. 무리하게.
- 硬撑。 - 억지로 참고 버티다.
- 硬搬。 - 억지로 받아들이다.
- 累了就休息一下,千万不要硬撑着来。 - 피곤하면 좀 쉬어. 절대 무리하게 버티지 말고.
- 你们千万别硬搬别人的经验。 - 너희 절대 다른 사람의 경험을 억지로 받아들이지 마.
- 你这样硬撑着,对身体没有好处。 - 너 이렇게 억지로 참고 버티면 건강에 이롭지 않아.
5. [형] (능력이) 강하다. 뛰어나다. (품질이) 좋다.
- 硬手。 - 명인(名人). 명수(名手). 능수(能手).
- 货色硬。 - 상품의 질이 좋다.
- 崔先生嘴皮子功夫很硬。 - 최 선생님의 입심은 매우 뛰어나다.
- 这家工厂生产出来的货都很硬。 - 이 공장이 생산해 낸 상품의 질은 모두 매우 좋다.
变(biàn)的韩语翻译:
1. [동] 변하다. 변화하다. 바뀌다. 달라지다.
2. [동] (성질, 상태를) 바꾸다. 변하게 하다. 변화시키다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
3. [동] 마술(魔術)하다. 요술(妖術)을 부리다.
4. 〔형태소〕 이미 변화된. 변화할 수 있는.
5. 〔형태소〕 팔아먹다. 팔아 치우다.
6. 〔형태소〕 변통(變通)하다.
7. 〔형태소〕 (중대한 영향을 끼치는 것으로 인해) 갑자기 변화하다.
8. 〔형태소〕 〔書面語〕 변문(變文). [당(唐)나라 때의 설창체(說唱體) 문학 작품으로, ‘敦煌变文’(돈황변문)이라고도 함. 중국의 고대 설창문학(説唱文學)과 민간문학(民間文學) 연구의 중요한 자료로 쓰임].
[부연설명] ‘变文’이라고도 하며, ‘变’은 줄임말로 쓰인 것임.
9. [명] 성(姓).