着韩语翻译:
붙다-착[조] 1. …하고 있다. …하고 있는 중이다. [동작(動作)이 현재 진행 중임을 나타냄].
[부연설명] ① 동사(動詞)의 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 동사 앞에는 일반적으로 ‘正’、 ‘在’、 ‘正在’ 등을 붙여 씀.
- 他正穿着衣服。 - 그는 지금 옷을 입고 있다.
- 他笑着摇头。 - 그는 웃으면서 고개를 젓는다.
- 他们俩正谈着话。 - 그들 둘은 지금 얘기하고 있다.
- 她正看着窗外。 - 그녀는 지금 창밖을 보고 있다.
- 她正吃着一个苹果。 - 그녀는 지금 사과 하나를 먹고 있다.
- 看样子她正做着美梦。 - 보아하니 그녀는 지금 달콤한 꿈을 꾸고 있는 듯하다.
- 一个女孩子正喝着牛奶从超市里走出。 - 여자 아이 하나가 지금 우유를 마시면서 슈퍼마켓 안에서 걸어 나오고 있다.
- 我正做着我愿意做的事。 - 나는 지금 내가 하고 싶은 일을 하고 있다.
- 她正哭着到处找爸爸、妈妈。 - 그녀는 지금 울면서 여지저기서 아빠, 엄마를 찾고 있다.
- 她正听着他的讲话。 - 그녀는 지금 그의 연설을 듣고 있다.
- 韩晓明正抓着她的脚。 - 한효명은 지금 그녀의 발목을 붙잡고 있다.
- 他正摸着我的脸。 - 그는 지금 내 얼굴을 만지고 있다.
- 他们正唱着一首快乐的歌。 - 그들은 지금 흥겨운 노래를 부르고 있다.
- 他在树下等着我。 - 그는 나무 밑에서 나를 기다리고 있다.
- 当发现他还活着,我们高兴极了。 - 그가 아직 살아 있다는 것을 발견하였을 때 우리는 매우 기뻤다.
- 你怎么老盯着我啊? - 넌 어째서 항상 나를 주시하고 있니?
- 他正脱着毛衣向我跑过来。 - 그는 지금 스웨터를 벗고 나에게 달려오고 있다.
- 他正咬着嘴唇沉思着什么。 - 그는 지금 입술을 깨물고 무언가를 깊이 생각하고 있다.
- 她睁着眼睛看着我的样子。 - 그녀는 눈을 뜨고 나의 모습을 보고 있다.
- 我进去的时候她正拉着崔老板的手。 - 내가 들어갔을 때 그녀는 마침 최 사장님의 손을 잡아당기고 있었다.
- 因为他一宿没睡,他在车上正打着瞌睡呢。 - 그는 한숨도 자지 못했기 때문에 지금 차에서 졸고 있다.
- 他正微笑地看着我。 - 그는 지금 미소를 지으며 나를 보고 있다.
- 他坐在车上看着一个女人。 - 그가 차에 앉아 한 여자를 보고 있다.
- 他正开着一辆红色轿车。 - 그는 지금 빨간 승용차를 몰고 있다.
2. …한 상태로 있다. …한 채로 있다. …해 있다. [상태(狀態)의 지속(持續)을 나타냄].
[부연설명] 동사(動詞) 또는 형용사(形容詞) 앞에 ‘正’、 ‘在’、 ‘正在’ 등을 붙여 쓸 수 없음.
- 我到家时大门开着。 - 내가 집에 도착했을 때 대문이 열려 있었다.
- 客厅里的茶几上放着一套茶具。 - 응접실의 티테이블 위에 차 세트 한 벌이 놓여 있다.
- 我整天饿着肚子。 - 나는 하루 종일 배가 고픈 상태다.
- 他整天穿着黑色的丧服。 - 그는 하루 종일 검정 상복을 입고 있다.
- 墙上挂着这幅风景画是谁画的? - 벽에 걸려 있는 이 풍경화는 누가 그린 겁니까?
- 我知道你一直疼着我。 - 저는 당신이 저를 계속 아껴 왔다는 것을 알고 있습니다.
- 地上覆盖着厚厚的冰雪。 - 땅은 두꺼운 얼음과 눈으로 덮여 있다.
- 我抬头一看,二楼卧室的窗户开着。 - 내가 고개를 들어 보았을 때, 2층 침실의 창문이 열려 있었다.
- 虽然外面一直下着雨,但丝毫没有影响大家的讨论。 - 바깥에는 비가 계속 내리고 있지만, 사람들의 토론에는 어떤 영향도 주지 못했다.
- 你的床头放着什么书呢? - 너는 침대 위에 무슨 책을 놓아두었니?
- 他一直戴着一只幸运戒指。 - 그는 행운의 반지를 계속 끼고 있다.
- 他书桌的抽屉里放着一本圣经。 - 그의 책상 서랍 안에는 성경 한 권이 놓여 있다.
3. 동사(動詞) 또는 정도 형용사(程度形容詞)의 뒤에 붙어 명령 또는 부탁의 어조나 기세 등을 강조함.
- 你听着。 - 너 단단히 새겨 들어라
- 步子大着点儿。 - 걸음걸이를 크게 해라.
- 快着点儿写。 - 좀 빨리 써라.
- 走路慢着点儿。 - 좀 천천히 걸어라.
- 走路看着点儿。 - 좀 보면서 걸어라.
- 请站着。 - 서 계세요.
- 你等着吧! - 기다리고 있어라!
- 快着点儿吃。 - 좀 빨리 먹어라.
4. 몇몇 동사(動詞) 뒤에 쓰여 개사(介詞)의 기능을 하게 함.
- 顺着。 - …를 따라.
- 沿着。 - …를 따라서. …를 끼고.
- 朝着。 - …를 향하여.
- 照着。 - …대로.
- 为着。 - …를 위하여.
- 随着。 - …함에 따라.
- 对着。 - …에 대하여.
- 他们顺着公路慢慢往山上走。 - 그들은 도로를 따라 천천히 산으로 걸어 올라갔다.
- 我们的船沿着岛东部的海岸线由北往南走。 - 우리 배는 섬 동부의 해안선을 따라 북쪽에서 남쪽으로 간다.
- 他朝着我喊道:‘你听到没有?’ - 그는 나를 향해 ‘너 들리니?’라고 큰소리로 외쳤다.
- 他朝着那个方向走过去。 - 그는 그 방향을 향해 갔다.
- 他朝着我的方向微笑。 - 그는 나를 향해 미소를 짓는다.
- 照着英文菜单做早饭。 - 영문 메뉴 대로 아침을 하다.
- 花儿样子都是照着以前的样子描。 - 수본(繡本)을 모두 예전 모양 대로 모사(模寫)하다.
- 随着病情的加重,他几乎每天都要透析一次。 - 병세가 악화됨에 따라 그는 거의 매일 한 번씩 투석을 받아야 한다.
- 随着经济快速发展,人民生活水平日益提高。 - 경제가 급속하게 발전함에 따라 국민의 생활이 나날이 향상되다.
反义词:
灭