在韩语翻译:
있다-재1. [동] 있다. 존재하다. 생존하다.
[부연설명] ‘사람/일/사물+在’의 형태로 씀. ① 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
- 在世。 - (세상에) 살다. [주로 죽은 사람을 회고할 때 사용하는 말임].
- 内在。 - 내재(內在)하는. 내부에 가지고 있는.
- 潜在。 - 잠재(潛在)하다.
- 实在。 - ① 실재(實在)하다. 실제로 존재하다. ② 진실하다. 거짓이 없다. 참되다. 충실하다. 알차다. 확실하다. ③ 확실히. 진정. 참으로. 정말.
- 外在。 - 외재(外在)하는. 외부에 존재하는.
- 健在。 - 건재(健在)하다.
- 大有人在。 - 그런 사람 또는 그런 관점을 지닌 사람은 얼마든지 있다.
- 无所不在。 - 없는 곳이 없다. 어디나 다 있다.
- 精神永在。 - 정신은 영원히 존재한다.
- 她已不在人世。 - 그녀는 이미 세상에 존재하지 않는다.
- 东西还在。 - 물건이 아직 있다.
- 萨达姆影子无所不在。 - 사담 후세인의 그림자가 없는 곳이 없다.
- 父母在,她不敢喝酒。 - 부모님이 있을 때, 그녀는 감히 술을 마시지 못한다.
- 那时他的父母还在世。 - 그때 그의 부모님은 살아 있었다.
- 警察在,我不敢闯红灯。 - 경찰이 있어서, 나는 감히 무단횡단을 할 수 없다.
2. [동] …에 있다.
[부연설명] ① 사람이나 사물의 위치를 나타냄. 따라서 ‘在’의 목적어는 장소를 나타내는 명사임. ② ‘在’는 존재동사이기 때문에 ‘了’、 ‘过’、 ‘着’와 같은 동태조사를 쓸 수 없음. ③ 부정형식은 ‘不’나 ‘没(有)’를 씀. ④ 사람이나 사물을 나타내는 보통명사가 장소를 나타내기 위해서는 뒤에 방위사나 ‘这儿’、 ‘那儿’을 덧붙임.
- 我在家。 - 나는 집에 있다.
- 书在桌子上。 - 책이 탁자 위에 있다.
- 图书馆在二楼。 - 도서관은 2층에 있다.
- 他今天不在家。 - 그는 오늘 집에 없다.
- 你的书在我这儿。 - 네 책은 내게 있다.
- 你弟弟在老师那儿。 - 네 동생은 선생님 계신 곳에 있어.
- 电脑在房间里。 - 컴퓨터는 방 안에 있다.
- 他和我一直在办公室。 - 그와 나는 줄곧 사무실에 있었다.
- 你今晚在哪儿? - 너 오늘 밤 어디에 있을 거니?
3. [동] (어떤 지위나 상태에) 있다.
- 在位。 - ① 군주의 자리에 있다. 높은 관직에 있다. ② 정권을 장악하다.
- 在职。 - 재직(在職)하다.
- 在业。 - 취업(就業)하다. 취업 상태에 있다.
- 在劫难逃。 - 운명적으로 만나야 하는 화(禍)는 피할 수 없다. [나쁜 일이 틀림없이 닥칠 것이지만 운명이라 피할 수 없음을 나타냄].
- 芒刺在背。 - 뾰족한 물건이나 가시 등으로 등을 찌르는 듯하다. [몹시 초조하고 불안하여 어쩔 줄 몰라 함을 형용함].
- 他在职时从未位居高官。 - 그는 재직 시, 높은 지위에 오른 적이 한 번도 없다.
- 他的父亲在职时滥用权力。 - 그의 아버지는 재직 시, 권력을 남용하였다.
4. [동] (어떤 단체에) 참가하다. 속하다. 참여하다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
- 在党。 - 당에 가입하다.
- 在教。 - (어떤 종교에) 속해 있다.
- 在组织。 - (어떤 조직에) 참여하다. 참가하다.
5. [동] …에 달려 있다. …에 결정되다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
- 在乎各人。 - 각자에 달려 있다.
- 事在人为。 - 일의 성패는 사람이 하는 것에 달려 있다.
- 有志不在年高。 - 뜻이 있으면 나이에 관계없이 성취할 수 있다. [사람의 평가는 뜻에 달린 것이지, 나이와는 상관없음을 나타냄].
- 信不信在你! - 믿든 믿지 않든 너에게 달렸다.
- 学习成绩好不好,主要在自己的努力。 - 학업 성적이 좋고 나쁜 것은 대부분 자신의 노력에 의해 결정된다.
- 这件事的责任主要在他。 - 이 일의 책임은 대부분 그에게 달려 있다.
6. 〔형태소〕 ‘所’와 함께 사용되어 강조를 나타내며, 뒤에 주로 ‘不’가 이어짐.
- 在所不辞。 - 결코 마다하지 않다. 결코 사양하지 않다.
- 在所不惜。 - 조금도 거리끼지 않다. 조금도 아까워하지 않다.
- 在所不计。 - 문제가 되지 않다. 개의치 않다. 마음에 두지 않다.
- 在所难免。 - 불가피하다. 피할 수 없다.
7. [개] …에(서). …에 있어서.
[부연설명] 행위나 동작이 발생하는 시간, 장소, 범위, 조건 등을 나타냄. ① 시간을 나타내는 경우. ② 장소를 나타내는 경우. 이때 사람을 나타내는 명사나 대명사가 개사 ‘在’의 목적어가 되려면 뒤에 반드시 ‘这儿’이나 ‘那儿’을 써서 장소를 나타내는 명사로 만들어 주어야 함. ③ 범위를 나타내는 경우.
- 他一直在这里吃住。 - 그는 계속 이곳에서 생활해 왔다. (장소)
- 我从14岁开始在报刊上发表文章。 - 그는 열네 살 때부터 간행물에 문장을 발표하기 시작했다. (장소)
- 他生在首尔的商人家庭。 - 그는 서울의 장사꾼 가정에서 태어났다. (장소)
- 他把钱包丢在附近的公园里。 - 그는 지갑을 부근 공원에서 잃어버렸다. (장소)
- 我在中国学习汉语。 - 나는 중국에서 중국어를 배운다. (장소)
- 他在朋友那儿看电视。 - 그는 친구 집에서 TV를 본다. (장소)
- 他在这重要的时刻生病住院了。 - 그는 이 중요한 순간에 병이 나서 입원했다. (시간)
- 车祸发生在去年。 - 교통사고가 작년에 발생하였다. (시간)
- 把这个会搁在下星期五吧。 - 이 회의를 다음 주 금요일로 미루세요. (시간)
- 这两部作品在主要人物的刻画上,是颇为相似的。 - 이 두 작품의 주요 인물의 묘사가 꽤 비슷하다. (범위)
- 他在学生中威信很高。 - 그는 학생들 사이에서 위신(威信)이 가장 높다. (범위)
- 在我们公司里,她最漂亮。 - 우리 회사에서 그녀가 가장 예쁘다. (범위)
- 在他的帮助下,成功戒酒者已不下万人。 - 그의 도움으로 술 끊는 것에 성공한 사람이 이미 만 명을 넘는다. (조건)
- 我们只能在困难的条件下进行训练和比赛。 - 우리는 어려운 조건에서 훈련과 경기를 해야만 했다. (조건)
- 你会和他在这种情况下结婚吗? - 당신은 이런 상황에서 그와 결혼을 할 수 있습니까? (조건)
8. [부] 지금 (막) …하고 있다.
[부연설명] 동작의 진행을 나타내며 ‘正在’와 같은 뜻임.
- 我在等他的电话! - 난 지금 그의 전화를 기다리고 있어!
- 雨在下,风在刮。 - 비가 내리고, 바람이 불고 있다.
- 当火车停下的时候,他在看报。 - 기차가 멈췄을 때, 그는 신문을 보고 있는 중이었다.
- 他在看电视。 - 그는 TV를 보고 있다.
- 你在干什么? - 너 지금 뭐 하고 있니?