单词 | 不离左右 |
释义 | 不离左右的韩语拼音:bù lí zuǒ yòu不离左右韩语翻译:〔詞組〕 〔書面語〕 곁을 떠나지 않다.太祖益亲信之,出入同行,不离左右。 - 태조가 그를 더욱 가까이 하여, 나가고 들어올 때 함께 다니며 곁을 떠나지 않았다.分词翻译:不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 离(lí)的韩语翻译:1. [동] 분리하다. 떠나다.2. [동] (어떤 특정한 시간이나 장소로부터) 떨어지다. [부연설명] 문장에서 한국어로 해석될 때는 비록 전치사의 의미로 번역되지만 품사가 ‘동사(動詞)’인 것에 주의해야 함. 3. [동] 모자라다. 부족하다. 4. [명] 리(離). [팔괘(八卦)의 하나로 불(火)을 대표함]. 5. [명] 성(姓). 左右(zuǒ yòu)的韩语翻译:1. [명] 좌우(左右). [왼쪽과 오른쪽].[부연설명] 방위(方位)를 나타내는 명사임.道路的左右都插遍了国旗。 - 도로의 좌우에 국기가 모두 꽂혔다.无论发生什么事我都会在你左右。 - 무슨 일이 일어나든지 간에 나는 너의 곁에 있을 거야.他的请求让我左右为难。 - 그의 부탁이 나를 난처하게 하다.2. [명] 좌우. 주위. [주위에 거느리고 있는 사람].他让左右先行退下,与我进行了密谈。 - 그는 주위를 우선 물리치게 하고 나와 밀담을 나누었다.他的左右非常忠心于他。 - 그의 주위 사람들은 그에게 매우 충심이다.他对他的左右很好。 - 그는 그의 주위 사람들에게 매우 잘한다.他让左右先去打探情况。 - 그는 주위 사람들로 하여금 먼저 가서 상황을 물어보게 하였다.3. [동] 좌우하다. 좌지우지하다. 지배하다. 조종하다.他妄图左右时局。 - 그는 시국을 좌지우지하려고 기도한다.他没有办法左右别人的思想。 - 그에게는 다른 사람의 사상을 조종할 방법이 없다.现在这种情况不是我能左右的。 - 현재의 이런 상황은 내가 조종할 수 있는 것이 아니다.他想左右身边的人,却被他们看破。 - 그는 측근의 사람들을 조종하고 싶어 했으나 오히려 그들에게 간파되었다.4. [명] 가량. 안팎. 정도. [숫자 뒤에서 개략적인 수를 표시하는 데 쓰임].[부연설명] 방위(方位)를 나타내는 명사임.=[上下] 对面这个人年纪在20岁左右。 - 맞은편의 이 사람은 나이가 스무 살 안팎이다.我买了三十个左右的鸡蛋。 - 나는 서른 개 가량의 달걀을 샀다.他每晚都要跑20圈左右。 - 그는 매일 저녁 스무 바퀴 정도를 달리려 한다.这次春游有十个人左右没有来。 - 이번 봄나들이에는 열 명 정도가 오지 않았다.5. [부] 〔방언〕 하여튼. 아무튼. 어쨌든. 결국.=[反正] 我左右有空,就帮你去买书吧。 - 내가 아무튼 시간이 나면 네 책을 사러 갈게. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。