单词 | 向风 |
释义 | 向风的韩语拼音:xiàng fēng向风韩语翻译:[동사]【문어】(1) 바람(이 불어오는 쪽)을 향하다. (2) 풍모를 우러르다. 소문으로 듣고 흠모하다. 分词翻译:向(xiàng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴]. [부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음. 3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다. 4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다. [부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음. 5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄]. [부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음. 6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄]. [부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀. ※‘朝、往、向’의 차이점. ① 모두 동작의 방향을 나타냄. ② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음. ③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음. ④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음. ⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음. 7. [명] 성(姓). 风(fēng)的韩语翻译:1. [명] 바람.2. [동] (풍력을 빌려) 불다. 바람으로 …하다. 3. [명] 〔~儿〕 소식. 소문. 4. 〔형태소〕 바람처럼 빠르다. 5. 〔형태소〕 기풍(氣風). 풍속(風俗). 6. 〔형태소〕 경치. 풍경. 7. 〔형태소〕 태도. 자태. [부연설명] 2음절 단어에서 주로 쓰임. 8. 〔형태소〕 바람으로 말린 것. 9. 〔형태소〕 입으로 전하는. 확실한 근거가 없는. 10. 〔형태소〕 민가(民歌). 11. 〔형태소〕 병을 일으키는 중요한 요인. 질병의 요인. 질병. 12. 〔書面語〕 고대(古代)에는 ‘讽fěng’과 통용되었음. 13. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。