往韩语翻译:
가다-왕1. 〔형태소〕 (…로) 가다.
- 往来。 - 왕래(往來)하다. 오고 가다.
- 往返。 - 왕복(往復)하다.
- 往还。 - 왕래(往來)하다. 오고 가다.
- 过往。 - 가다. 지나치다.
- 来往。 - 왕래(往來)하다. 오고 가다.
- 前往。 - (…를 향해) 나아가다. 가다.
- 勇往直前。 - 어떤 것도 두려워하지 않고 곧장 앞으로 나아가다. 용감하게 앞을 향해 나아가다.
- 无往不胜。 - 성공하지 않는 것이 없다.
- 往而不返。 - 가서 돌아오지 않다.
- 明来暗往。 - 관계가 밀접하여 왕래가 빈번하다.
- 熙来攘往。 - 사람이 끊임없이 왕래하여 매우 번화하다.
- 独往独来。 - (장애나 방해가 없이) 행동이 자유롭다.
- 一往无前。 - (곤란을 두려워하지 않고) 용감하게 앞으로 나아가다.
- 往者不追, 来者不拒。 - 가는 사람 쫓지 않고, 오는 사람 거절하지 않는다.
- 由于对能源的需求日益上升, 印度和中国正在加强两国之间的往来。 - 에너지에 대한 수요가 나날이 상승하기 때문에 인도와 중국은 양국 간의 왕래를 강화하고 있다.
- 这个地方是人所神往的地方。 - 이곳은 사람들이 동경하는 장소다.
- 他向来往车辆示意避让。 - 그는 지나가는 차량을 향해 피하라는 의사를 표한다.
- 这个地方商人熙来攘往, 因此可以接触各地来的讯息。 - 이곳은 상인이 끊임없이 왕래하는 번화한 곳이므로 각지에서 온 소식을 접할 수 있다.
- 采访就在这样一来一往之中展开了。 - 취재는 바로 이렇게 왔다 갔다 하면서 전개되었다.
2. [동] (…을) 향하다. 지향(指向)하다.
- 神往。 - (마음이) 가다. 향하다.
- 向往。 - 기대(期待)하다. 지향(志向)하다.
- 你往西, 我往东。 - 난 동쪽으로 갈 테니, 넌 서쪽으로 가.
- 南极是他神往的地方。 - 남극은 그가 동경하는 곳이다.
- 韩国仍是电影制作商向往的地方。 - 한국은 여전히 영화 제작자들이 동경하는 곳이다.
- 她向往美好的明天。 - 그녀는 아름다운 미래를 동경한다.
3. [개] …을 향해. …쪽으로. …방향으로.
① ‘단음절 동사+往+장소’의 형식으로 씀. 동작 행위의 방향을 나타냄.
- 燕子为何冬天要飞往南方? - 제비는 왜 겨울에 남쪽으로 날아갑니까?
- 该货轮是驶往韩国仁川港的。 - 이 화물선은 한국의 인천항을 향해 갑니다.
- 那些药品都是贩往纽约的。 - 그런 약품은 모두 미국에 판매하는 것입니다.
- 他们把产品销往国外。 - 그들은 제품을 국외로 판매한다.
- 我直接把行李寄往厂里。 - 나는 직접 짐을 공장으로 보냈다.
- 他赶紧将孩子送往附近的医院。 - 그는 급히 아이를 부근의 병원으로 보냈다.
- 他将被派往伊拉克战场作战。 - 그는 이라크 전장으로 파견되어 사우게 될 것이다.
- 这飞机就是开往首尔的呀! - 이 비행기는 서울행이야!
- 这趟火车开往哪里? - 이번 기차는 어느 곳으로 향하니?
- 这趟火车开往纽约。 - 이번 기차는 뉴욕행이야.
- 地铁开往哪里? - 지하철은 어딜 향해 가니?
② ‘往+방위/장소’의 형식으로 씀. 행위 동작의 방향 또는 장소를 나타냄.
- 身子不要往后靠。 - 몸을 뒤로 기대지 마세요.
- 他把车往后倒了一点。 - 그는 차를 뒤로 약간 후진했다.
- 人的眼泪为什么往下流? - 사람의 눈물은 왜 아래로 흐르죠?
- 请问, 往间石站怎么走? - 말 좀 물어봅시다. 간석역은 어떻게 갑니까?
- 别往地下看, 有点脏。 - 좀 더러우니까 땅바닥을 보지 마세요.
- 护士打针为什么要往屁股上扎? - 간호사는 주사를 놓을 때, 왜 엉덩이에 놓을까요?
- 往那边跑。 - 그쪽으로 뛰다.
- 你往哪边去? - 넌 어딜 향해 갈 거니?
- 你别往外跑。 - 너 밖으로 뛰지 마.
- 他边说边往外走去。 - 그는 말을 하면서 밖으로 걸어갔다.
- 人往高处走, 水往低处流。 - 사람은 항상 발전을 추구할 뿐만 아니라 행복도 지향한다.
- 什么事都要往远处想。 - 무슨 일이든 멀리보고 생각해야 한다.
③ ‘往+형용사/동사+里’의 형식으로 씀. 행위의 발전 방향 또는 취한 방식, 수단, 조치 등을 나타냄.
- 往死里睡。 - 죽은 듯이 자다.
- 这个球应当往低里打。 - 이 공은 반드시 낮은 쪽에서 쳐야 한다.
- 她把地板革往斜里拉好。 - 그녀는 장판을 비스듬하게 잡아당겼다.
- 你要尽量往好里想。 - 너 가능하면 좋은 쪽으로 생각해야 해.
- 往简单里说, 我认为这是心理学的范畴。 - 간단하게 말하면, 나는 이것이 심리학 범주라고 생각한다.
4. 〔형태소〕 과거의. 예전의. 옛날의. 이전의.
- 往年。 - 왕년(往年).
- 往事。 - 지난 일. 옛일.
- 往日。 - 과거(過去). 지난날.
- 往昔。 - 옛날. 이전(以前). 과거(過去).
- 已往。 - 과거(過去). 지난날.
- 往事已矣。 - 과거의 일은 이미 끝났다. 옛일은 이미 지나갔다.
- 从此以往。 - 이때부터 과거의. 이로부터 예전의.
- 一如既往。 - 예전과 완전히 같다. 예전과 다름없다.
- 今年的雪较往年来得晚一些。 - 올해의 눈은 예년에 비해 다소 늦게 왔다.
- 北欧国家今年的棉花产量将高于往年的平均产量。 - 북유럽 국가의 올해 면화 생산량은 예년의 평균 생산량보다 많을 것이다.
- 我知道我要尽快摆脱往事的羁绊。 - 나는 내가 되도록 빨리 옛일의 속박에서 벗어나야 한다는 것을 알고 있다.
- 他经过新华书店的时候突然想起往事。 - 그는 신화서점을 지나갈 때 갑자기 옛일이 생각났다.
- 政府将会一如既往地支持你们的工作。 - 정부는 예전과 변함없이 당신들의 업무를 지지할 것입니다.
反义词:
返,复,来