单词 | 关门养虎, 虎大伤人 |
释义 | 关门养虎, 虎大伤人的韩语拼音:guān mén yǎng hǔ hǔ dà shāng rén关门养虎, 虎大伤人韩语翻译:【속담】 제가 기른 호랑이에게 물리다.分词翻译:关(guān)的韩语翻译:1. [동] (열려 있는 물체를) 닫다.2. [동] (기계의 동작, 운전 또는 전기 장치를) 끄다. 3. [동] 가두다. 4. [동] (기업, 회사 등이) 문을 닫다. 파산하다. 영업을 쉬다. 5. [명] 관문(關門). [고대(古代)에 교통의 요지나 국경을 출입하는 곳에 설치한 것]. 6. 〔형태소〕 성문(城門)과 가까운 바깥 지역. 7. 〔형태소〕 (문의) 빗장. 8. [명] 세관(稅關). 9. [명] 〔비유〕 중요한 시기. 어려운 시기. 고비. 10. 〔형태소〕 관련된 것을 바꾸거나 전환하는 작용을 하는 부분. 11. [동] 관계되다. 관련되다. [부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음. 12. [동] 임금을 받다. 임금을 주다. 13. [명] 성(姓). 门(mén)的韩语翻译:1. [명] 문(門). 출입구.2. [명] 〔~儿〕 문. [기물(器物)에서 열고 닫을 수 있는 부분]. 3. [명] (형상이나 작용하는 것이) 문처럼 생긴 물건. 4. [명] 〔~儿〕 (문 앞의) 통로(通路). 5. 〔형태소〕 집안. 문중(門中). 일가(一家). 6. 〔형태소〕 (종교나 학술상의) 문파(門派). 파(派). 7. 〔형태소〕 전통적으로 스승과 관련 있는 것을 칭할 때 쓰임. 8. 〔형태소〕 (일반 사물의) 분류. 9. [명] 【생물】 문(門). [계(界)의 아래, 강(綱)의 위인 생물 분류 단위의 하나]. 10. [명] 문. [야바위 판에서 도박꾼의 위치를 표시하는 데 쓰임]. 11. [양] 문. [포(砲)를 셀 때 쓰임]. 12. [양] 수업, 기술 등을 셀 때 쓰임. 13. [양] 친척(親戚), 혼사(婚事) 등을 셀 때 쓰임. 14. [명] 성(姓). 养虎(yǎng hǔ)的韩语翻译:[동사] 호랑이를 키우다. 【비유】 (장래의 화(禍)가 되는 것을 모르고) 화근(禍根)을 키우다[자초하다]. 「养虎自害; 【성어】 호랑이를 키워 화를 자초하다 =养虎伤身」 「养虎食人; 【성어】 호랑이를 길러 사람을 잡아먹게 하다; 흉병(凶兵)을 양성하여 사람을 해치다」 →[养寇]虎(hǔ)的韩语翻译:1. [명] 【동물】 호랑이. 범.[부연설명] 일반적으로 ‘老虎’라고 부름. 2. 〔형태소〕 〔비유〕 용맹하다. 위풍당당하다. 3. [동] 〔방언〕 험악한 표정을 드러내다. 험악한 모습을 보이다. 4. [동] 〔口語〕 (사실을 과장하여 남을) 놀래다. 속이다. 현혹하다. 5. [명] 성(姓). 大(dà)的韩语翻译:1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음. ② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄]. 2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우. 3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함. 4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의. 5. 나이가 많은 사람. 6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임. 7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함. 8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지. 9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父). 10. [명] 성(姓). 伤人(shāng rén)的韩语翻译:[동사](1) 남을 다치게 하다. (2) 남의 기분을 상하게 하다. (3) 남에게 나쁜 짓을 하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。