释义 |
搬弄是非的德语搬弄是非德语翻译:- V durch Gerede und Schwatzsucht andere gegeneinander aufbringen 【Sprichw】
- V einen Keil zwischen zwei Menschen treiben 【Sprichw】
- V Streit anzetteln 【Sprichw】
- V Streit schüren 【Sprichw】
- V Zwietracht s?en 【Sprichw】
分词翻译:搬的德语翻译:(Verb)- etw. an einen anderen Platz tragen/legen/stellen, wegr?umen, wegtragen, umstellen, umlegen
请你帮我搬一下桌子。 Bitte hilf mir den Tisch wegzustellen. 把椅子搬回去 den Stuhl zurückstellen 宿舍门口的垃圾箱全被搬走了。 Die Mülleimer vor dem Wohnheim sind alle wegger?umt worden. 搬进屋里 etw. in einen Raum stellen
- den Wohnort wechseln, umziehen
搬家 umziehen 从南京搬到上海 von Nanjing nach Shanghai ziehen
弄的德语翻译:弄(Substantiv)- Gasse (n), Weg (m)
- Fahrspur (n)
弄(Substantiv)- (Tricks) anwenden, falsch spielen
弄鬼 tricksen
(Verb)- tun, machen
把我弄张机票 Besorg mir ein Flugticket
- herumspielen, spielen, herumfummeln
是非的德语翻译:- S Gerede, Geschw?tz, Gerüchte
- Adj recht oder unrecht
- Adj richtig oder falsch
- Adj wahr oder falsch
|