给鞋子打前后掌法语翻译:
remettre des semelles et des talons à ses chaussure
分词翻译:
给的法语翻译:
动
1.donner;accorder;offrir
他给我三本书.
il m'a donné trois livres.
2.laisser;permettre
给我看看.
laissez-moi jeter un coup d'?il.介
1.〖placé immédiatement après un verbe pour indiquer la remise de qch〗
把大衣交给他.
donnez-lui le manteau.
2.〖introduisant l'objet du service de qn〗à;pour
她给孩子们唱了一支歌.
elle a chanté une chanson aux enfants.
3.〖marquant le passif,de la même valeur que被〗
我的钱包给偷走了.
mon porte-monnaie a été volé.助〖employé souvent avec
叫,让
ou把et placé devant certains verbes pour marquer l'emphase〗
我差点把这事给忘了.
j'ai failli oublier cette affaire.
给
动
pourvoir de;fournir;ravitailler en;approvisionner
自给自足
se suffire à soi-même;compter sur soi pour subvenir à ses besoins;vivre en autarcie
形
ample;bien pourvu de
家给人足.
toute famille est à son aise.
鞋子的法语翻译:
chaussure
打的法语翻译:
量
douzaine
一打袜子
une douzaine de paires de chaussettes.
打
动
1.frapper;battre
打稻子
battre le riz
2.casser;briser
碗打了.
le bol est cassé.
3.se battre;attaquer
打仗
faire la guerre;engager une bataille.
4.construire
打坝
construire un barrage.
5.faire;forger
打首饰
faire des bijoux.
6.tricoter;tresser
打草鞋
tresser des sandales de paille.
7.laisser sa marque sur;poser
打手印
marquer l'empreinte du pouce servant de signature.
8.attacher;ficeler
打行李
boucler les bagages;faire le paquetage
9.pulvériser;vaporiser;couvrir une surface de
打农药
pulvériser des insecticides.
10.creuser;forer
打井
creuser un puits1
1.lever;hisser
打伞
tenir un parapluie.1
2.envoyer
打电报
envoyer un télégramme;télégraphier.1
3.émonder
打旁杈
élaguer les branchettes latérales1
4.puiser;prendre
打开水
aller chercher de l'eau bouillante.1
5.rassembler;recueillir;moissonner
打柴
ramasser du bois.1
6.acheter
打油
acheter de l'huile.1
7.attraper;chasser
打鱼
pêcher.1
8.tracer
打草稿
tracer un dessin schématique;faire le brouillon1
9.travailler;s'engager
打短工
travailler comme saisonnier.
20.jouer
打篮球
jouer au basketball.2
1.〖indiquer certains mouvements du corps humain〗
打哆嗦
grelotter.2
2.adopter;employer
打个比方
(喻)employer une comparaison;établir une métaphoré
3.de;depuis
您打哪儿来?
d'où venezvous?2
4.estimer;compter;calculer
成本打二百块钱
estimer le prix de revient à 200 yuan
打
douzaine
打
tapement
打
taper
前后的法语翻译:
名
1.avant et après;devant et derrière
村子前后都有公园.
il y a un jardin public devant ou derrière le village.
2.depuis le début jusqu'à la fin;dès le commencement jusqu'à la fin;en tout
写这本书前后用了我一年的时间.
j'ai mis un an pour écrire ce livre.
3.environ;autour de
国庆节前后
aux environs de la fête nationale
掌的法语翻译:
名
1.paume
2.patte
鸭掌
palmure de canard.
3.talon;semelle
给鞋子打前后掌
remettre des semelles et des talons à ses chaussures
4.fer à cheval
动
1.frapper qn avec la paume de la main
掌嘴
gifler(souffleter;calotter)qn
2.être en charge de;tenir;prendre en main
掌财权
prendre en main le pouvoir financier