看在上帝面上法语翻译:
pour l'amour de dieu
分词翻译:
看的法语翻译:
动
1.garder;veiller sur;prendre soin de
看门
garder la porte;se charger de la conciergerie.
2.surveiller;garder à vue;détenir
看住那坏蛋,别让他跑了!
surveillez bien ce salopard pour qu'il ne puisse pas s'évader.
看
动
1.voir;regarder;examiner;observer;apercevoir
看电影
voir un film;aller au cinéma.
2.lire
看书
lire un livre.
3.penser;considérer
您对他怎么看?
que pensez vous de lui?
4.regarder;considérer
把人民的利益看得高于一切
mettre les intérêts du peuple au-dessus de tout
5.traiter;soigner;guérir
大夫把她的肺炎看好了.
le docteur l'a guérie de la pneumonie.
6.garder;soigner
7.aller voir;visiter
看朋友
rendre visite à un ami.
8.dépendre de
明天是否去长城,完全得看天气了.
aller ou non à la grande muraille demian,c'est le temps qui commande.
9.〖placé après un verbe qui se répète en général pour indiquer"laisser faire qn"〗
试试看.
on va essayer.
在的法语翻译:
动
1.exister;être
这问题还在,并没有解决.
ce problème existe encore parce qu'il n'a pas été résolu.
2.se trouver;être
您的钱包在桌子上.
votre porte-monnaie est sur la table.
3.rester
在职
être en fonction(en service;en charge)
4.consister à;dépendre de
事情的成败在您自己的努力.
le succès ou l'échec de l'affaire dépend de votre propre effort.
5.〖la combinaison de"
在
"et"所"suivie de"不",tout cela forme une expression énergique〗
在所难免
c'est plut?t inévitable介〖indiquant le temps,le lieu,la condition,etc.〗
在会上发言
prendre la parole au cours de la réunion.
副
〖indiquant une action en cours〗
她在起草一个决议.
elle est en train de rédiger une résolution.
auprès de
amont
上帝的法语翻译:
名
dieu
面的法语翻译:
名
1.face;visage;figure
面对面
face à face;tête-à-tête.
2.surface;face;superficie;dos;parement
水面
surface de l'eau
3.c?té;aspect
四面进攻
attaque de tous c?tés
4.position
上面
dessus.
5.échelle;sphère;étendue
知识面
étendue des connaissances de qn.
6.(麦
面
)farine
白面
farine de blé.
7.poudre
胡椒面
poudre de poivre.
副
directement;personnellement
面谈
interviewer;parler face à face;avoir un tête-à-tête.
量
〖pour les objets plats〗
一面镜子
un miroir.
面
facies
上的法语翻译:
形
1.haut;supérieur
上层阶级
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
动
1.monter;s'élever
上公共汽车
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上图书馆去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
换人
:3
号下,
4
号上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
给锅炉上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺丝
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
给门上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;para?tre
皇家婚礼的消息上了英国各大报纸.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表该上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上课
suivre un cours ou donner un cours;aller en class?
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山顶
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她爱上了司机的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
会上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墙上
au mur;sur le mur.