使消费者信得过法语翻译:
fidéliser
分词翻译:
使的法语翻译:
动
1.envoyer
使人去收集经济信息
envoyer qn recueillir des informations économiques
2.employer;utiliser;faire usage de
使化肥
utiliser des engrais chimiques
3.faire;rendre;causer
使国家遭受巨大损失
causer des pertes énormes à l'etat.
名
envoyé;messager
特使
envoyé spécial;messager spécial.
副
même si
纵使
même si;quoique;bien que
消费者的法语翻译:
consommateur, trice
consommateur,trice
信的法语翻译:
名
1.lettre
寄信
envoyer une lettre;poster une lettre.
2.message;information
口信
message verbal.
3.confiance;promesse
守信
tenir sa promesse.
动
croire;se confier à
我不信他有这么坏.
je ne crois pas qu'il soit si méchant.
得的法语翻译:
动
1.obtenir;acquérir;se procurer
得病
tomber malade.
2.finir;achevé;être préparé
饭得了.
le repas est prêt.
得
动
1.avoir besoin;nécessiter
写这篇文章至少得一个月.
la composition de l'article exige au moins un mois.
2.devoir;il faut
我得走了.
il faut que je parte maintenant.
3.être s?r de
要不快走,您就得迟到了.
dépêchezvous,sinon vous serez en retard.
得
助
1.〖placé entre un verbe ou un adjectif et leur complément pour exprimer un résultat,une possibilité.un degré ou un aboutissement〗
走得快
marcher rapidement.
2.〖placé après certains verbes pour exprimer une possibilité〗
这种蘑菇吃得.
les champignons de ce genre sont comestibles.
过的法语翻译:
动
1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们来把这些练习再过一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期过得怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过这一页.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我说不过她.
je ne peux la convaincre.
副
après
过了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.
过
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃过午饭就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我读过这本书.
j'ai lu ce livre.