一如既往法语翻译:
comme par le passé;comme toujours
我们将一如既往坚决支持你们的正义斗争. nous soutiendrons fermement,comme par le passé,votre juste lutte.
分词翻译:
一的法语翻译:
数
1.un,une
一把椅子
une chaise.
2.seul;unique
她一个人去的.
elle y est allée toute seule.
3.même
这不是一码事.
ce n'est pas la même chose.
4.tout;entier;complet
出了一身汗
être tout en nage.
5.chaque;par
一个月写一篇论文
écrire un article par mois
6.concentré
一心一意
de tout son c?ur
7.〖qui indique que l'action se produit une fois ou ne dure qu'un moment très court〗
笑一笑
esquisser un sourire.
8.〖placé devant un verbe pour indiquer une action et son résultat〗
他一脚把球踢进了球门.
il a envoyé la balle dans le but,d'un coup de pied.
9.〖employé avec certains mots pour marquer l'insistance〗
为害之甚,一至于此!
les dommages causés ont atteint un degré si élevé!
一
une
如的法语翻译:
动
1.comme;comme si
了如指掌
savoir une chose sur le bout du doigt
2.équivaloir à;être aussi bon que〖employé seulement dans une négation〗
我不如他.
je ne peux me comparer avec lui.连
1.conformément à;selon;d'après
如期偿还
rendre qch au temps fixé
2.si
如不同意,请告诉我.
si vous n'êtes pas d'accord,veuillez me le dire.
既的法语翻译:
副
déjà
既成事实
fait accompli.连
1.depuis;comme;puisque;et;alors
既来之,则安之.
puisque nous sommes venus,restons-y./il faut accepter le fait puisqu'on en est là.
2.〖employé souvent avec certains adverbes tels que"且","又","也",qui le suivent〗et...et;tant...que;aussi bien que;en même temps que
这本书既有趣,又有教育意义.
ce livre est non seulement intéressant mais aussi instructif.
往的法语翻译:
动
aller
来往于上海南京之间
aller et venir entre shanghai et nanjing;faire la navette entre shanghai et najing
副
dans la direction de;vers
这趟车开往上海.
ce train part pour shanghai.
形
passé
往事
les choses passées;événements passés;le passé
往
介vers;à
往左拐
tourner à gauche.