过剩近似和法语翻译:
total approché par excès
分词翻译:
过的法语翻译:
动
1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们来把这些练习再过一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期过得怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过这一页.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我说不过她.
je ne peux la convaincre.
副
après
过了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.
过
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃过午饭就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我读过这本书.
j'ai lu ce livre.
剩的法语翻译:
形
surplus;excédent;restant
剩货
articles qui restent invendus;le surplus.
近似的法语翻译:
形
approximatif;similaire
近似值
valeur approximative
rapprochement
和的法语翻译:
形
1.aimable;doux;gentil;bienveillant
2.harmonieux;en bons termes
和睦相处
être en très bons termes
名
1.paix
讲和
faire la paix;conclure la paix
2.partie nulle;match nul
那盘棋和了.
cette partie d'échecs s'est terminée en match nul.
3.somme两
数
之和
la somme des deux nombres
副
avec;et;ensemble
和衣而卧
dormir tout habillé介〖qui dénote relation,comparaison,etc.〗
和这事没有关系
n'y être pour rien.
和
动
1.répondre à un chant par un autre chant
2.répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes
和
动
mélanger;malaxer;pétrir
和点儿灰泥
préparer du mortier.