厌烦到极点法语翻译:
s'embêter à cent sous de l'heure
分词翻译:
厌的法语翻译:
动
1.détester;ha?r
厌弃
rejeter avec dégo?t(dédain)
2.être dégo?té(saturé,fatigué,las)
这种书我看厌了.
je suis las(fatigué)de lire ces livres.
3.être satisfait
贪得无厌
être apre au gain;être d'une avidité insatiable
烦的法语翻译:
形
1.excédé;ennuyé;triste
心烦
être tourmenté(ou contrarié).
2.las de
厌烦
en avoir assez;être lassé(ou : ennuyé,dégo?té)de
动
troubler;déranger
麻烦您帮我寄一封信好吗?
puis-je vous demander de poster une lettre?/veuillez prendre la peine de poster ma lettre.
到的法语翻译:
动
1.arriver
火车三点钟到.
le train arrive à trois heures.
2.aller à;partir pour
到南方去
aller dans le sud.
形
prévenant;réfléchi;complet;achevé
不到之处请原谅.
veuillez nous excuser si on n'a pas été assez prévenant.〖employé comme complément d'aboutissement marquant une tendance ou un résultat obtenu〗
买到
avoir acheté qch.介à;jusqu'à
从星期一到星期五
de lundi à vendredi.
极点的法语翻译:
名
limite;extrêmité;comble;summum
我们忍耐到了极点.
notre tolérance a atteint sa limite./notre tolérance est à bout.