寄人篱下法语翻译:
survivre sous la haie d'autrui;être aux crochets de qn;vivre aux dépens des autres
分词翻译:
人的法语翻译:
名
1.être humain;homme;personne
男人
homme.
2.personne engagée dans une activité particulière
军人
soldat;militaire.
3.gens;autrui;les autres
助人为乐
se faire un plaisir d'aider les autres;éprouver un plaisir en prêtant assistance aux autres
4.personnalité;caractère
为人老实忠厚
être honnête et sincère de nature
5.chacun;tout le monde
人所共知
comme tout le monde le sait
人
gens
人
homme
人
personne
人
être humain
下的法语翻译:
〖placé après le verbe comme complément〗
1.〖qui indique un mouvement de haut en bas〗
放下
mettre;déposer.
2.〖qui indique le déplacement de quelque chose〗
脱下大衣
?ter(ou : enlever)le manteau.
3.〖qui indique la capacité de contenir〗
这剧院坐得下
2000人.ce théatre peut contenir deux mille spectateurs.
4.qui indique l'achèvement ou le résultat de l'action
把它写下来.
inscrivez cela.
下
副
sous;au-dessous;en bas
楼下
en bas de l'escalier;au rez-de-chaussée;à l'étage-au-dessous.
形
1.inférieur;bas
下级
subalterne;échelon inférieur;rang inférieur.
2.suivant;prochain
下次
la prochaine fois
动
1.descendre
下楼
descendre l'escalier.
2.tomber;faire une chute
下雨
il pleut.
3.donner;envoyer;publier
下命令
donner un ordre.
4.mettre dans
下饺子
faire cuire des raviolis dans la marmite.
5.concevoir;adopter;faire
下决心
prendre la décision(résolution).
6.finir le travail
下班
quitter le bureau;terminer la journée.
7.pondre
下蛋
pondre un ?uf.
8.démonter;retirer
把门下
下
来démonter la porte.
9.se mettre à
下笔
se mettre à écrire(à dessiner).
量
(se dit d'une action)coup;fois
突然亮了一下.
il y eut un éclair soudain(un éclat subit).