运费收后概不退还法语翻译:
fret acquis à tout événement
分词翻译:
运费的法语翻译:
名
frais de transport;fret
运费单
note de fret(transport).
fret de (transport, port)
prix de transport
收的法语翻译:
动
1.recevoir;accepter
收到一份电报
recevoir un télégramme.
2.arranger;recueillir
收拾
mettre en ordre;arranger.
3.ramasser
收税
percevoir les imp?ts
4.récolter
收庄稼
rentrer la récolte
5.terminer;cesser
时间不早,今天就收了.
il est tard,arrêtons-nous aujourd'hui.
6.restreindre;ma?triser;contr?ler(son émotion ou son action)
名
revenus;recette
税收
imp?ts;taxe;contribution
后的法语翻译:
副
1.arrière;derrière
屋后
derrière la maison.
2.après;plus tard
不久以后
peu après
名
descendant
无后
ne pas avoir de postérité
后
名
souveraine;impératrice;reine
概的法语翻译:
形
1.général;approximatif
梗概
aper?u général;grandes lignes;données générales
2.sans exception;catégoriquement;totalement
概不追究
aucune action ne sera prise(contre qn pour ses fautes autrefois commises).
不的法语翻译:
副
1.〖employé pour former la négation〗
不严重
peu grave.
2.non
他知道吧?
----
不,他
不
知道.
le sait-il?
3.〖employé à la fin d'une phrase pour former une question〗
你明儿来不?
viendras -tu demain?
4.〖inséré dans une locution réitérative précédée de
什么,
pour indiquer l'indifférence〗
什么难学不难学,我一定学会.
quelle que soit la difficulté,j'arriverai à le faire.
5.〖employé avec就pour indiquer une alternative〗
他这会儿不是在车间就是在实验室.
maintenant,il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.
退的法语翻译:
动
1.retirer;se retirer;reculer
敌人已经退了.
les ennemis se sont déjà retirés.
2.faire reculer;repousser
退兵
battre en retraite;repousser les troupes ennemies
3.quitter;résigner;se retirer de
退职
résigner une fonction;donner sa démission;démissionner
4.tomber;baisser;descendre
退烧了.
la fièvre(température)est tombée.
5.faire rembourser
退票
faire rembourser un billet
6.rompre;annuler
退婚
rompre les fian?ailles.
还的法语翻译:
副
1.encore;de nouveau
还有一些具体细节要安排.
il y a encore des détails à mettre au point.
2.encore plus
今天比昨天还冷.
il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
3.aussi;en outre;de plus
他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院.
ils ont visité cette école,une usine et un h?pital.
4.assez
屋子收拾得还干净.
la chambre est assez propre.
5.même
你跑那么快还赶不上他,何况我呢?
(si)un bon coureur comme toi ne peut le rattraper,comment puis-je l'égaler?
6.〖employé pour la mise en relief〗
那还用说!
cela va de soi!
7.〖indiquant que qch d'imprévu a lieu〗
他还真有办法.
il est vraiment débrouillard.
还
动
1.rentrer;retourner
还家
rentrer à la maison;retourner chez soi
2.rendre;payer;rembourser
到期要还的书
un livre échéant à rendre.
3.rendre la pareille;faire en retour
还礼
rendre un salut;faire un présent en retour