爱出风头者法语翻译:
exhibitionniste
分词翻译:
爱的法语翻译:
动
、
名
1.aimer;affection
爱祖国
aimer sa patrie.
2.aimer;avoir le go?t de;faire volontiers qch
爱看电影
aimer voir des films;aimer aller au cinéma
3.avoir tendance à
爱发脾气
s'emporter facilement;être sujet à mauvaise humeur;se facher pour la moindre chose
出的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour indiquer un mouvement vers l'extérieur ou une action complétée〗
拿出证件
présenter ses pièces justificatives.
2.〖pour indiquer l'identification〗
我看不出他有多大年纪.
je ne peux pas préciser son age.
出
动
1.sortir
出太阳了.
le soleil fait son apparition.
2.émettre;lancer
出主意
donner son avis;proposer un plan;faire des suggestions.
3.produire;fabriquer
这个厂出的汽车
les automobiles fabriquées par cette usine
4.se produire;arriver;surgir
出事故.
il s'est produit un accident.
5.dépasser;surpasser
不出三年
d'ici trois ans.
6.exhaler
出气
décharger sa colère;exhaler sa mauvaise humeur;passer sa colère sur qn.
量
une pièce de théatre
一出
〖
出
〗戏un opéra;une pièce de théatre
风头的法语翻译:
名
1.direction du vent;tournure des événements;indication de l'opinion publique;situation critique
避避风头
fuir une situation embarrassante
2.désir de se faire distinguer
想出风头
essayer de se faire admirer;vouloir faire montre de ses avantages;chercher à se mettre en vedette;chercher à faire de l'épate
者的法语翻译:
助
1.〖placé après un adjectif ou un verbe,pour former un nom désignant une personne ou une chose〗
老者
vieillard.
2.〖placé après"
工作
"ou"
主义
"pour indiquer une personne qui exerce un certain métier ou qui croit en une doctrine〗
医务工作者
travailleur médical;travailleurs médicaux.
3.〖employé pour désigner les personnes ou les choses susmentionnées〗
二者必居其一.
c'est tout l'un ou tout l'autre./de deux choses l'une.