过去的几年法语翻译:
les années écoulées
分词翻译:
过的法语翻译:
动
1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们来把这些练习再过一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期过得怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过这一页.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我说不过她.
je ne peux la convaincre.
副
après
过了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.
过
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃过午饭就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我读过这本书.
j'ai lu ce livre.
去的法语翻译:
动
1.aller;se rendre;partir
去乡下
aller à la campagne.
2.?ter;enlever;écarter;supprimer
去皮
enlever la peau;peler.
形
dernier
去年
l'année dernière.
1.〖préverbe qui marque la direction〗
进去
entrer
2.〖préverbe qui indique la continuation de l'action〗
我去考虑考虑.
laissez-moi y réfléchir.
3.〖placé après un verbe et son complément d'objet,
去
indique le but〗
她买东西去了.
elle est allée faire des achats.
4.〖placé entre un verbe(ou une locution verbale)et un autre verbe(ou une autre locution verbale)pour indiquer la destination de l'action〗
用冷静的头脑去分析问题
analyser le problème en gardant son sangfroid
几的法语翻译:
名
petite table;guéridon
茶几
table à thé
副
presque;à peu près;sur le point de;peu s'en faut
到会者几三千人.
près de 3000 personnes ont assisté à la réunion.
几
1.combien
几点钟了?
quelle heure est-il?
2.un peu;quelques
说几句话
dire quelques mots.
年的法语翻译:
名
1.année;an
去年
l'année dernière;l'an dernier.
2.age
年过半百
cinquante ans passés;agé de plus de 50 ans.
3.nouvel an;fête du printemps
拜年
souhaiter la bonne année
形
1.annuel
年计划
plan annuel.
2.concernant le nouvel an ou la fête du printemps
年货
produits spéciaux qu'on achète pour la fête du printemps
年
an