想起过去法语翻译:
je me souviens du passé
分词翻译:
想的法语翻译:
动
1.penser;réfléchir;considérer;méditer
让我想一想.
laissez-moi réfléchir.
2.supposer;estimer;juger
你想他会来吗?
penses-tu qu'il viendra ici?
3.désirer;vouloir
想试试吗?
voulez-vous essayer?
4.songer à;penser à
你想念他们吗?
pensestu à eux?
起的法语翻译:
1.〖placé immédiatement après le verbe pour indiquer la direction ascendante de l'action〗
提起箱子匆匆往外走
prendre sa valise et sortir à la hate.
2.〖précédé de"得"ou de"不"qui se placent après le verbe,"
起
"signifie respectivement"être en mesure de"ou"ne pas être à même de"〗
买得起.
sa bourse lui permet cet achat.
起
动
1.se lever
早晨六点起床
se lever à six heures du matin.
2.faire na?tre;faire surgir
起风了.
le vent se lève.
3.appara?tre
手上起泡
avoir des ampoules aux mains.
4.commencer;se mettre à
从那时起
depuis lors.
5.enlever;décharger
起钉子
arracher un clou.
6.rédiger;faire le brouillon
起草文件
rédiger un document.
7.construire;établir
白手起家
faire sa fortune en partant de zéro;créer qch à partir de rien
名
、
量
1.cas
两起罪案
deux cas criminels;deux affaires criminelles
2.série;groupe
已经有三起人参观过这里.
trois groupes de visiteurs sont passés ici.
过去的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour marquer un mouvement venant de celui qui parle〗
把球给他扔过去.
passons-lui le ballon.
2.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement de celui qui donne le dos à son interlocuteur〗
她转过身去,望着大海.
elle se tourne pour regarder la mer.
3.〖placé après un verbe pour marquer la perte de la connaissance〗
她晕过去了.
elle a perdu connaissance.
4.aller à travers
这儿太挤,我过不去.
il y a trop de monde ici pour que je passe.
动
passer(par);aller
他刚从这儿过去.
il vient de passer par là.
形
、
名
passé,écoulé;le passé
过去的事就让它过去吧.
ce qui est passé est passé,oublionsle.