急着要走法语翻译:
br?ler de reparti
分词翻译:
急的法语翻译:
形
1.impatient;anxieux;empressé
急着要走
br?ler de repartir
2.ennuyeux;facheux;embêtant
火车快开了,他还不来,实在急人.
c'est bien facheux de voir qu'il n'est pas encore arrivé alors que le train va partir à l'instant.
3.d'un caractère emporté;irrité;avoir mauvais gré à
没说上几句话,他就急了.
il s'échauffe déjà après avoir échangé seulement quelques mots.
4.rapide;prompt;violent;en hate;se presser
水流很急.
le courant est très rapide./voilà un courant impétueux.
5.urgent;pressé;critique
急电
télégramme express;télégramme urgent.
动
ne pas hésiter à aider
急公好义
s'occuper bénévolement des affaires communes et être toujours prêt à donner un coup de main à ceux qui en ont besoin.
着的法语翻译:
动
écrire;composer
着书
écrire un livre
形
marquant;remarquable
显着的成就
succès remarquable
要的法语翻译:
动
1.demander;exiger
2.forcer;contraindre
要
形
important
主要
principal.
名
substance
摘要
résumé;précis;abrégé.
动
1.avoir besoin de
他要一个口琴.
il a besoin d'un harmonica.
2.demander;réclamer
要账
réclamer le paiement d'une dette.
3.désirer;vouloir
他要学游泳.
il veut apprendre à nager.
4.devoir;il faut;avoir à faire qch
路很滑,大家要小心.
on doit faire attention,parce que la route est glissante.
5.aller faire qch
要下雨了!
il va pleuvoir!连
1.si;supposé que
明天要下雨,我就不去了.
s'il pleut demain,je n'y irai pas.
2.soit...soit...
要就去打篮球,要就去溜冰,别再犹豫了.
soit on va jouer au basketball,soit on va patiner,n'hésitez plus.
走的法语翻译:
动
1.marcher;aller
走路去
s'y rendre à pied.
2.marcher;se déplacer
这钟怎么不走啦!
pourquoi la pendule ne marche-t-elle plus?
3.s'en aller;partir
她走了.
elle est partie.
4.rendre visite à
走亲戚
fréquenter des parents
5.laisser échapper;ébruiter
走漏风声
éventer une nouvelle;laisser échapper(ébruiter)un secret.
6.perdre
走调了
détonner;chanter faux.