爱扯开话题的人法语翻译:
digrsseur
分词翻译:
爱的法语翻译:
动
、
名
1.aimer;affection
爱祖国
aimer sa patrie.
2.aimer;avoir le go?t de;faire volontiers qch
爱看电影
aimer voir des films;aimer aller au cinéma
3.avoir tendance à
爱发脾气
s'emporter facilement;être sujet à mauvaise humeur;se facher pour la moindre chose
扯的法语翻译:
动
1.tirer à soi;arracher;entra?ner
扯后腿
faire reculer;entraver qn;être un boulet au pied de qn
2.déchirer;défaire
把信扯得粉碎
déchirer la lettre en mille morceaux
3.faire des coq-à-l'ane;bavarder
扯家常
bavarder sur le train-train domestique.
开的法语翻译:
〖placé après un verbe indiquant la séparation ou la contenance〗
拉开
tirer pour l'ouvrir.
开
动
1.ouvrir
开门
ouvrir la porte
2.faire une ouverture;établir les communications
开运河
creuser un canal.
3.s'épanouir;se déployer
桃树开花了.
les pêchers sont en fleurs.
4.mettre en liberté
开禁
lever l'interdiction;abroger la loi interdisant de faire qch
5.mettre en marche
开拖拉机
conduire un tracteur.
6.se mettre en route(en parlant des troupes)
军队正开往前线.
les troupes partent pour le front.
7.fonder;instituer
开工厂
fonder(ou : créer)une usine
8.commencer;se mettre à
九月开学.
les cours reprennent en septembre.
9.tenir
开运
动
会tenir une réunion sportive;organiser une compétition sportive
10.écrire un certificat
开方子
prescrire une ordonnance.1
1.payer
开销
dépenser;débourser1
2.bouillir
水开了.
l'eau a bouilli.1
3.se séparer;se détacher
扣儿开了.
le vêtement s'est déboutonné.1
4.fondre
河开了.
les rivières dégèlent.1
5.〖placé après un verbe indiquant le développement ou la continuation〗
消息传开了.
la nouvelle s'est déjà répandue.
开
名
carat
开
ouvrir
话题的法语翻译:
名
thème de conversation.
人的法语翻译:
名
1.être humain;homme;personne
男人
homme.
2.personne engagée dans une activité particulière
军人
soldat;militaire.
3.gens;autrui;les autres
助人为乐
se faire un plaisir d'aider les autres;éprouver un plaisir en prêtant assistance aux autres
4.personnalité;caractère
为人老实忠厚
être honnête et sincère de nature
5.chacun;tout le monde
人所共知
comme tout le monde le sait
人
gens
人
homme
人
personne
人
être humain