引证过去的事实法语翻译:
invoquer les antécédentes
invoquer les antécédents
分词翻译:
引的法语翻译:
动
1.conduire;guider
引路
conduire qn;montrer le chemin à qn.
2.laisser;céder
引避
céder la place;céder le pas;éviter.
3.attirer;éveiller
引人注目
attirer(éveiller)l'attention de qn
4.causer;faire
引出麻烦
attirer des ennuis à qn:s'attirer des histoires
5.citer;alléguer
引某人说过的这番话
citer ce passage que qn a prononcé à ce sujet
证的法语翻译:
动
prouver;démontrer;témoigner
证实
confirmer;constater
名
certificat;carte
出生证
certificat de naissance.
过去的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour marquer un mouvement venant de celui qui parle〗
把球给他扔过去.
passons-lui le ballon.
2.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement de celui qui donne le dos à son interlocuteur〗
她转过身去,望着大海.
elle se tourne pour regarder la mer.
3.〖placé après un verbe pour marquer la perte de la connaissance〗
她晕过去了.
elle a perdu connaissance.
4.aller à travers
这儿太挤,我过不去.
il y a trop de monde ici pour que je passe.
动
passer(par);aller
他刚从这儿过去.
il vient de passer par là.
形
、
名
passé,écoulé;le passé
过去的事就让它过去吧.
ce qui est passé est passé,oublionsle.
事实的法语翻译:
名
fait;réalité
事实胜于雄辩.
les faits en disent plus que l'éloquence./les faits sont plus éloquents que les paroles.