开口法语翻译:
动
1.ouvrir la bouche;se mettre à parler
难以开口 difficile à en parler;avoir du mal à en parler
2.aiguiser un couteau neuf
3.ouvrir une brèche(sur une digue,etc.)
分词翻译:
开的法语翻译:
〖placé après un verbe indiquant la séparation ou la contenance〗
拉开
tirer pour l'ouvrir.
开
动
1.ouvrir
开门
ouvrir la porte
2.faire une ouverture;établir les communications
开运河
creuser un canal.
3.s'épanouir;se déployer
桃树开花了.
les pêchers sont en fleurs.
4.mettre en liberté
开禁
lever l'interdiction;abroger la loi interdisant de faire qch
5.mettre en marche
开拖拉机
conduire un tracteur.
6.se mettre en route(en parlant des troupes)
军队正开往前线.
les troupes partent pour le front.
7.fonder;instituer
开工厂
fonder(ou : créer)une usine
8.commencer;se mettre à
九月开学.
les cours reprennent en septembre.
9.tenir
开运
动
会tenir une réunion sportive;organiser une compétition sportive
10.écrire un certificat
开方子
prescrire une ordonnance.1
1.payer
开销
dépenser;débourser1
2.bouillir
水开了.
l'eau a bouilli.1
3.se séparer;se détacher
扣儿开了.
le vêtement s'est déboutonné.1
4.fondre
河开了.
les rivières dégèlent.1
5.〖placé après un verbe indiquant le développement ou la continuation〗
消息传开了.
la nouvelle s'est déjà répandue.
开
名
carat
开
ouvrir
口的法语翻译:
名
1.bouche(homme);gueule(animaux carnassiers);bec(oiseaux)
2.ouverture;entrée;bouche
河口
embouchure;les bouches.
3.trou;brèche;écorchure
伤口
plaie;blessure.
4.lame;fil(épée);tranchant
刀口
tranchant
量
一口井
un puits
口
gueule