忙中不免有错法语翻译:
nous sommes sujets à commettre des erreurs quand nous faisons quelque chose à la hate
分词翻译:
忙的法语翻译:
形
occupé;tout chargé de;affairé
大忙人
homme très occupé.
动
se presser;se dépêcher;se hater;se précipiter
忙什么,再坐会儿吧.
il n'y a rien de pressé,reste encore un moment avec nous.
中的法语翻译:
名
1.centre;milieu
居中
au milieu;au centre
2.en;à;dans
园中
dans le jardin.
3.moyen
中年
age moyen.
4.moyen
中号
grandeur moyenne;pointure moyenne;taille moyenne.
5.chine
洋为中用.
que l'étranger serve le national.
中
动
1.frapper;atteindre
打中了
atteindre le but;frapper le but;faire mouche.
2.être frappé(atteint)de
腿上中了一枪
être atteint d'une balle à la jambe.
不免的法语翻译:
形
inévitable
忙中不免有错.
nous sommes sujets à commettre des erreurs quand nous faisons quelque chose à la hate.
有的法语翻译:
动
1.avoir;posséder
2.il y a;exister
这里边什么东西都没有.
il n'y a rien dedans.
3.〖indiquant la probabilité ou la comparaison〗
他有他哥哥那么高了.
il est aussi grand que son frère a?né.
4.〖indiquant que qch s'est produit ou apparu〗
形
势有了很大的变化.
la situation a connu de grands changements.
5.〖signifiant"nombreux","grand","avancé",etc.〗
有学问
être très savant;être érudit.
6.certain
有人这么说,我可没看见.
certains le disent,mais moi,je ne l'ai jamais vu.
7.〖signifiant certaines"gens","occasions"ou"localités"〗
近来他有时显出心不在焉的样子.
récemment,il a quelquefois l'esprit absent.
8.〖employé dans certaines formules de politesse〗
有劳费神.
donnez-vous la peine de faire qch.
错的法语翻译:
名
faute;erreur;méprise
她没错,别怪她.
ce n'est pas sa faute,ne la grondez pas.
形
1.erroné;fautif
错字
caractère fautif;faute d'impression;faute d'orthographe.
2.croisé;mêlé;qui s'entrelace
犬牙交错
lignes entrecroisées et ébréchées comme des dents de chien;s'interpénétrer.
动
1.échelonner;alterner
把他们的假期错开
échelonner leurs congés
2.grincer;crisser
错牙
grincer des dents