逼得走投无路法语翻译:
être réduit à une situation désespéré
分词翻译:
逼的法语翻译:
动
1.forcer;contraindre
逼得她走投无路.
elle est acculée à une impasse.
2.presser;insister pour
逼债
harceler un débiteur;exiger le paiement des dettes.
3.approcher
直逼城下
pousser jusque sous les murs de la ville
得的法语翻译:
动
1.obtenir;acquérir;se procurer
得病
tomber malade.
2.finir;achevé;être préparé
饭得了.
le repas est prêt.
得
动
1.avoir besoin;nécessiter
写这篇文章至少得一个月.
la composition de l'article exige au moins un mois.
2.devoir;il faut
我得走了.
il faut que je parte maintenant.
3.être s?r de
要不快走,您就得迟到了.
dépêchezvous,sinon vous serez en retard.
得
助
1.〖placé entre un verbe ou un adjectif et leur complément pour exprimer un résultat,une possibilité.un degré ou un aboutissement〗
走得快
marcher rapidement.
2.〖placé après certains verbes pour exprimer une possibilité〗
这种蘑菇吃得.
les champignons de ce genre sont comestibles.
走投无路的法语翻译:
se trouver(être)dans une impasse;être à bout de ressources
逼得走投无路
être réduit à une situation désespérée