做出稚气的样子法语翻译:
做东 être h?te qui régale;payer le festi
分词翻译:
做的法语翻译:
动
1.faire
做家务事
faire du ménager.
2.confectionner
做衣服
confectionner des vêtements.
3.être;devenir;exercer la profession de
做个好孩子
être un bon enfant(gar?on).
4.célébrer;fêter
做生日
célébrer l'anniversaire(de la naissance).
5.servir à
这块布可以做一对枕套.
cette pièce d'étoffe peut être utilisée pour en faire une paire de taies.
出的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour indiquer un mouvement vers l'extérieur ou une action complétée〗
拿出证件
présenter ses pièces justificatives.
2.〖pour indiquer l'identification〗
我看不出他有多大年纪.
je ne peux pas préciser son age.
出
动
1.sortir
出太阳了.
le soleil fait son apparition.
2.émettre;lancer
出主意
donner son avis;proposer un plan;faire des suggestions.
3.produire;fabriquer
这个厂出的汽车
les automobiles fabriquées par cette usine
4.se produire;arriver;surgir
出事故.
il s'est produit un accident.
5.dépasser;surpasser
不出三年
d'ici trois ans.
6.exhaler
出气
décharger sa colère;exhaler sa mauvaise humeur;passer sa colère sur qn.
量
une pièce de théatre
一出
〖
出
〗戏un opéra;une pièce de théatre
气的法语翻译:
名
1.air;air frais
大气层
atmosphère.
2.gaz
煤气
gaz.
3.haleine
喘粗气
haleter.
4.odeur
香气
odeur délicieuse;odeur agréable;ar?me;parfum.
5.air;manières
官气
air bureaucratique;arrogance de la bureaucratie
6.esprit;moral;morale
朝气蓬勃
être plein de dynamisme(plein de vitalité).
动
1.exciter la colère;irriter
我故意气他.
j'ai essayé intentionnellement de le mettre en colère.
2.se mettre en colère;s'emporter
气得直哆嗦
trembler de colère
3.insulter;intimider;malmener
受气
être victime de la colère de qn;être en butte aux vexations(aux tracasseries)d'autrui
样子的法语翻译:
名
1.forme;style
2.air;manière
3.modèle;mode
衣服样子
coupe de vêtement
4.tendance;air;aspect
天像是要下雨的样子.
il semble qu'il va pleuvoir.