名句 | 眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。 |
释义 | 眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。张养浩 《一枝花·咏喜雨》出自元代张养浩《一枝花·咏喜雨》用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。[梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化做金珠。 直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。 眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。 [尾声]青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。 只愿得三日霖霪不停住,便下当街上似五湖, 都渰了九衢,犹自洗不尽从前受过的苦。 译文为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心, 注释①祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。②沾濡(zhan ru),浸润,浸湿。 ③省:通“醒”。焦枯:指bei1~1干旱焦枯的庄稼。 ④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。 ⑤当不的:挡不住。 ⑥翻腾:这里是变成的意思。菽(shu)粟:豆类和谷类。 ⑦天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。 ⑧没是处:束手无策,不知如何是好。 ⑨雪满头颅:愁白了头发。 ⑩赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。 ⑾霖霪(yin):长时间的透雨。 ⑿渰(yan):同“淹”。九衢:街道。 ⒀犹自:依然。 赏析作者官居高位时直言敢谏、与时不合,便中流涌退、回家隐居。朝廷几次征召,他都不出来。但为了关中百姓大旱之苦,他却高龄出仕。他把自己的钱拿出来救济灾民,夜晚向天祈祷,白天出外赈灾,整日辛劳,有时因念百姓疾苦而痛哭不已,四个月后便病倒去世了。关中一带百姓哀痛如失父母。作者因此受到人民的景仰和赞扬,被历史公认为好官。 好官为百姓而死,坏官把百姓整死。因此中国人有赞扬好官的传统。但好官确实太少了,而且越来越少。 人民永远记得为他们而死的好官,但也不会忘记整死无辜百姓的坏官,因为他们还要亲手把其中最坏的钉到历史的耻辱柱上去。 套曲 〔一枝花〕《咏喜雨》,是他在陕西救灾时所作,比较真 实地反映了灾区人民流离失所的悲惨生活。在元代散曲中这些作品是难能可贵的。 久旱逢雨的喜悦心情,表现其对农业生产和百姓的关心。感情深挚,语言朴实无华。丰富的想象、大胆的夸张和形象的比喻的运用,为作品增色不少,艺术效果尤为显著。 |
随便看 |
|
诗词名句收录1526444个古诗文名句,基本涵盖了全部常见诗词名句的赏析及注释,是古诗文学习的有利工具。