名句 | 昨日颜如渥丹,今朝鬓发斑斑 |
释义 | 昨日颜如渥丹,今朝鬓发斑斑张养浩 《【双调】沉醉东风_蔬圃莲池药》出自元代张养浩《【双调】沉醉东风_蔬圃莲池药》:蔬圃莲池药阑,石田茅屋柴关。 注释参考昨日昨日 (zuórì) 昨天 yesterday渥丹润泽光艳的朱砂。多形容红润的面色。《诗·秦风·终南》:“颜如渥丹,其君也哉!” 郑玄 笺:“渥,厚渍也。颜色如厚渍之丹,言赤而泽也。” 唐 裴铏 《传奇·孙恪》:“津液倾输,根蒂荡动,骨将化土,颜非渥丹,必为怪异所鑠。”《老残游记》第九回:“只见那人已经进来……有五十来岁光景,面如渥丹,鬚髯漆黑。” 今朝今朝 (jīnzhāo) 今天 today;this day;at the present;on this day 现在 now 数风流人物,还看今朝鬓发鬓发 (bìnfà) 垂在耳朵前面的一绺头发或一簇卷发 hair on the temple斑斑斑斑 (bānbān) 斑点众多的样子 freckle;full of stains (spots) 血迹斑斑 |
随便看 |
|
诗词名句收录1526444个古诗文名句,基本涵盖了全部常见诗词名句的赏析及注释,是古诗文学习的有利工具。