名句 | 别离在今晨,见尔当何秋。 |
释义 | 别离在今晨,见尔当何秋。韦应物 《送杨氏女》出自唐代韦应物《送杨氏女》永日方戚戚,出行复悠悠。女子今有行,大江溯轻舟。 尔辈苦无恃,抚念益慈柔。 幼为长所育,两别泣不休。 对此结中肠,义往难复留。 自小阙内训,事姑贻我忧。 赖兹托令门,任恤庶无尤。 贫俭诚所尚,资从岂待周。 孝恭遵妇道,容止顺其猷。 别离在今晨,见尔当何秋。 居闲始自遣,临感忽难收。 归来视幼1|1女,零泪缘缨流。 译文我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。 注释⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。⑵永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。 ⑶行:出嫁。悠悠:遥远。 ⑷溯:逆流而上。 ⑸尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。 ⑹幼为长所育:此句下有注:“you1~1女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。 ⑺结中肠:心中哀伤之情郁结。 ⑻义往:指女大出嫁,理应前往夫家。 ⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。 ⑽事姑:侍奉婆婆。贻:带来。 ⑾令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。 ⑿任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。 ⒀尚:崇尚。 ⒁资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。 ⒂容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。 ⒃尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。 ⒄居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。 ⒅临感:临别感伤。 ⒆零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。 赏析诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。此诗是父女情的白描,是真性情的流露,令人读来感伤不已。 女儿即将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母,自己一身兼父母之慈爱,当此离别之际,心中甚为不忍。然而女大当嫁是天经地义的事。诗人忍痛告诫女儿到了夫家,要遵从礼仪孝道,要勤俭持家,这是对女儿的一片殷殷期望。 这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,因为对亡妻的思念,对you1~1女自然更加怜爱。在长女出嫁之时,自然临别而生感伤之情。诗中说you1~1女与长女“两别泣不休”,其实父女之间也是如此。作者没有多写自己的直观感受,而是把更多的笔墨用于谆谆教导和万般叮咛:“自小阙内训,事姑贻我忧。赖兹托令门,任恤庶无尤。贫俭诚所尚,资从岂待周。孝恭遵妇道,容止顺其猷。”强忍住泪水说完这些,送走女儿才发现自己还是控制不了自己,只能与you1~1女相对而泣。一个情感复杂、无可奈何的慈父形象由此跃然纸上。 全诗情真语挚,至性至诚。慈父之爱,骨肉深情,令人感动。“贫俭诚所尚,资从岂待周”两句,可作为嫁妆的千秋典范。 |
随便看 |
|
诗词名句收录1526444个古诗文名句,基本涵盖了全部常见诗词名句的赏析及注释,是古诗文学习的有利工具。