关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
绝域东风竟何事,祇应催我鬓边华!
翻译和注释
译文
长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。
瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。
把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。
春风为什么会到这种荒凉的地方来,它只能催生我鬓边的华发。
注释
春阴:春天阴冷的日子。
关河,发源于山西榆社,流经太行山的昂车关,故称关河。
迢递:高远的样子。
阴风:寒风、北风。
诗穷:把诗写尽了。
酒薄:淡酒,酒精度数低的酒。
绝域:荒凉的地方。
华:花白。
春阴问答
问:《春阴》的作者是谁?
答:春阴的作者是朱弁
问:春阴是哪个朝代的诗文?
答:春阴是宋代的作品
问:春阴是什么体裁?
答:七律
问:关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜 出自哪首诗文,作者是谁?
答:关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜 出自 宋代朱弁的《春阴》
问:关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜 的下一句是什么?
答:关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜 的下一句是 花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
春阴赏析
公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金国,拒绝金人的威胁利诱,不肯屈服,被拘留了整整十五年,于宋高宗绍兴十三年秋天回到故国。此诗就写于他被拘金国时期。