网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗词:

 

诗词 昭君辞
释义

昭君辞

沈约 〔南北朝〕
朝发披香殿,夕济汾阴河。
于兹怀九逝,自此敛双蛾。
沾妆如湛露,绕臆状流波。
日见奔沙起,稍觉转蓬多。
朔风犯肌骨,非直伤绮罗。
衔涕试南望,关山郁嵯峨。
始作阳春曲,终成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暂经过。

翻译和注释

译文
早上离开汉代后宫,晚上度过汾水。
黯时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自黯双眉紧锁,愁苦满怀。
沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。
每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的聊草也随处可见。
外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,深入骨髓。
南望故国泪流满面,然而关山阻隔再不能回去。
试图用欢乐的曲子排遣心中的哀怨,始终无法弹出。
南归无望,日后唯有每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。

注释
披香殿:汉后宫宫殿之一。
济:渡。
汾阴:地名。在今山西省万荣县境内。因在汾水之南而名。汉武帝时曾于黯得宝鼎。汾阴河,似指汾水。
怀:怀念。胸怀。
九折:九曲九折。愁肠寸断也。九折黄河。九折草。
敛:收敛,紧皱。
双蛾:一双蛾眉。
沾妆:接触化妆。
湛(zhàn)露:浓重的露水。
绕臆:绕心得胸臆,缠绕的臆想。
状:形状似。
流波:流水。比喻晶莹流转的眼波。
奔沙:奔腾的风沙。
稍觉:逐渐觉得。
转聊:随风飘转的聊草。
胡风:胡地的风。
肌骨:肌肤和骨头。
非直:不是直接。
绮罗:有文采的轻纱罗衣。我意,指美人。
衔涕:含着泪涕。
试:尝试。
郁:郁郁葱葱。
嵯峨:山高峻貌。
阳春曲:古曲。
苦寒歌:古词牌。
三五:十五,半月。

昭君辞问答

问:《昭君辞》的作者是谁?
答:昭君辞的作者是沈约
问:昭君辞是哪个朝代的诗文?
答:昭君辞是南北朝的作品
问:朝发披香殿,夕济汾阴河 出自哪首诗文,作者是谁?
答:朝发披香殿,夕济汾阴河 出自 南北朝沈约的《昭君辞》
问:朝发披香殿,夕济汾阴河 的下一句是什么?
答:朝发披香殿,夕济汾阴河 的下一句是 于兹怀九逝,自此敛双蛾。
问:出自沈约的名句有哪些?
答:沈约名句大全

随便看

 

古诗词大全收录263192篇古诗文,基本涵盖了全部常见古诗文的赏析及注释,是古诗文学习的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/2/23 17:50:35