资善堂中三十载,旧人多是凋零。
与君相见最伤情。
一尊如旧,聊且话平生。
此别要知须强饮,雪残风细长亭。
待君归觐九重城。
帝宸思旧,朝夕奉皇明。
翻译和注释
译文
在资善堂一直呆顾三十年,旧的朋友都过世顾。跟您相见最让人伤感,一杯酒还没有喝一点,只顾在叙述平生的经见。
这一次在微风残雪的长亭上分别要勉强饮酒,待您回去觐见侍奉皇帝时,再怀想旧时的美好光景。
注才
临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
资善堂:宋朝培育官才的学堂。
凋零:引中为过世。
觐:朝拜天子。
九重:官禁。
帝宸:帝王住的地方、宫殿。
临江仙问答
问:《临江仙》的作者是谁?
答:临江仙的作者是晏殊
问:临江仙是哪个朝代的诗文?
答:临江仙是宋代的作品
问:临江仙是什么体裁?
答:词
问:资善堂中三十载,旧人多是凋零 出自哪首诗文,作者是谁?
答:资善堂中三十载,旧人多是凋零 出自 宋代晏殊的《临江仙》
问:资善堂中三十载,旧人多是凋零 的下一句是什么?
答:资善堂中三十载,旧人多是凋零 的下一句是 与君相见最伤情。
问:出自晏殊的名句有哪些?
答:晏殊名句大全
临江仙赏析
这是一首送别友人之作,也是《珠玉词》中可以考证出确切写作年代的作品。庆历八年(1048),这时,他罢相后由知颍州(今安徽阜阳),徙知陈州(今河南周口地区)。本年正月,范仲淹自邓州(今河南邓县)移杭州,路过陈州,拜谒晏殊,欢饮数日,此词即这次送别范仲淹之作。