释义 |
方罗马音【hou】假名【ほう】方汉语翻译:(1)〔方角〕方,方向. - 前の方に行く/往前边走.
- 向こうの方を見る/往对面看.
- 敵は北の方から攻めてきた/敌人从北方攻来了.
- この花は日の当たる方に伸びる/这朵花朝着阳光的方向长.
(2)〔四角な形〕方形,平方. (3)〔方面〕方面. - 悪いのは君の方だ/不好的是你;
是你(这方面)的不是. - うしろの方は省略する/后面的省略.
- 弟が営業の方をやっている/弟弟负责营业方面.
- 碁の方は彼にかなわない/下围棋(这方面,我)不如他.
(4)〔比較の一方〕部类,类型. - 黒より白の方がよい/白的比黑的好.
- 君の方が彼よりひとつ年上だ/你比他大一岁.
- 高校ぐらいは卒業した方がいい/至少要念完高中.
- さっそく始めた方がよかろう/马上开始才好.
- 生き恥をさらすより死んだ方がましだ/宁为玉碎,不为瓦全,.
(1)〔…側〕……方. (2)〔係〕……员,……人; 担任的人. (3)〔やり方〕(方)法,手段; [ようす]样子,情况. - 話し方/说法.
- やり方/做法.
- 作り方/制(造)法.
- いたみ方/破损的样子.
- 混み方/拥挤的情况.
(4)〔…のこと〕 (5)〔宛名の〕交. - 山本様方田村文雄様/山本先生(家)转(交)()田村文雄先生(收).
(1)〔複数の人〕各位,们men. - あなた方/你们.
- 先生方/各位老师.
- ご婦人方/女士们.“们”は尊敬の意を表さない.
(2)〔概数〕大约,差不多. (3)〔所属?方角〕……所属的,……方(面). (4)〔時分〕大约的时间,时分. 【名】 方; 方向; 方形; 平方; 方面 【接尾】 表示复数的敬称 【造語】 表示大约; 差不多; 表示所属的方面 【日本地名】 |