释义 |
頑張る罗马音【gannbaru】假名【がんばる】頑張る汉语翻译:【自五】 固执己见; 拼命努力; 不离开 (1)〔主張する〕[あくまでも]坚持己见,硬主张; [かたくなに]顽固,固执己见『成』. - がんばってゆずらない/坚持不下.
- 彼ががんばったのでその案は否決された/因为他的坚持,所以那个方案被否决了.
(2)〔努力する〕坚持,拼命努力; [ファイトを出す]加油,鼓劲; [負けまいと]不甘落后; [弱味をみせない]不甘示弱『成』. - 君ががんばりさえすれば相手は屈服する/只要你坚持下去,对方就会屈服的.
- もう一息だ,がんばれ/再加一把劲,加油!就差一点儿了,加油吧!
- みんな暑さに負けないでがんばっている/大家都不向高温〔酷暑〕低头,拼命苦干.
- あしたは試験なので,今晩はおそくまでがんばらなければならない/因为明天考试,今天晚上非拼到深夜不可.
(3)〔場所を動かない〕不动,不走,不离开. - 入り口に警官ががんばっている/门口有警察监视着.
- 彼ががんばっているので,他の人が出る機会がない/他固守着地位(不离开),所以别人就没有出头的机会.
|