字词 | 以子之矛,攻子之盾 |
释义 | 以子之矛,攻子之盾的日语拼音:yǐ zǐ zhī máo,gōng zǐ zhī dùn日语翻译:〈成〉なんじの矛でなんじの盾を突け.相手の見解や論点で相手の矛盾に反駁するたとえ.分词翻译:以(yǐ)的日语翻译:[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる. 『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる. (2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する. (3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する. (4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する. (5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる. ...を以て 子(zǐ)的日语翻译:[GB]5551[電碼]1311(Ⅰ)(1)子.古くは息子と娘の両方をさしたが,現在ではもっぱら息子をいう. (2)人. (3)〈古〉学識のある人をさす. (4)〈古〉なんじ. (5)中国の古典の図書分類法(“经”“史”“子”“集”)の第3類.主として諸子百家の類を収める. (6)(子儿)種.卵.魚の卵. (7)幼い.若い. 子 種 卵 粒 之(zhī)的日语翻译:[GB]5414[電碼]0037〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)これ.それ.あれ.人や事物をさす.目的語にしかならない. (2)形式的に用いられるだけで,具体的になにかをさすのではない.一部の固定的な表現の中で用いられる. (3)この.その. (Ⅱ)〔助詞〕の.所有?修飾などの関係を表す. (Ⅲ)行く. 行く;至る 助詞??の??に当たる 第三人称に使われる ??これ??の意味 盾(dùn)的日语翻译:[GB]2260[電碼]4163(Ⅰ)(1)盾. (2)盾形に作ったもの. (Ⅱ)(1)(オランダやオーストリアなどの貨幣単位)グルデン.ギルダー.フロリン. (2)(インドネシアやベトナムなどの貨幣単位)ルピア.ドン. 1.盾.盾状に作った物 2.(货币单位)グルデン.ギルダ—.フロリン.ルピア.ドン |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。